Lyrics and translation RT Mallone - Sangue de Rei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sangue de Rei
Кровь Короля
INTRO
(RT
MALLONE)
ВСТУПЛЕНИЕ
(RT
MALLONE)
Artefato,
Nikes
Limpos,
Rt
Han,
De
Chicago
Para
O
Mundo,
Артефакт,
Чистые
Найки,
Rt
Han,
Из
Чикаго
Для
Всего
Мира,
Certo?
Hey
Hey,
Eu
Vou
Levar
Vocês
Pro
Baile
Do
Arado
Agora!
Hey
Верно?
Эй,
эй,
я
сейчас
отведу
тебя
на
Бал
Плуга!
Эй
REFRÃO
(RT
MALLONE)
ПРИПЕВ
(RT
MALLONE)
Eu
sei
o
que
eles
querem,
mas
eu
não
vou
entregar.
Я
знаю,
чего
они
хотят,
но
я
не
сдамся.
Eu
sou
o
que
eles
querem,
porcos
não
podem
voar.
Я
то,
чего
они
хотят,
свиньи
не
умеют
летать.
Eu
tenho
asas
nos
pés,
alma
pura,
sangue
de
Rei.
У
меня
крылья
на
ногах,
чистая
душа,
кровь
Короля.
Eu
tenho
sangue
de
Rei!
У
меня
кровь
Короля!
VERSO
1 (RT
MALLONE)
КУПЛЕТ
1 (RT
MALLONE)
Primeiramente
eu
sou
o
mais
exigente
Прежде
всего,
я
самый
требовательный
Ceis
nunca
verão
meu
nome
na
lista
"desistentes"
Ты
никогда
не
увидишь
моё
имя
в
списке
"отказавшихся"
Problemas
existentes,
tipo
os
irmão
caindo
Существующие
проблемы,
например,
падающие
братья
Mas
eu
já
lido
com
essa
merda
toda
desde
sempre.
Но
я
имею
дело
с
этим
дерьмом
с
самого
начала.
Chame
essa
track
de
whisky
porque
ela
desce
quente
Назови
этот
трек
виски,
потому
что
он
обжигает.
O
Rap
é
sujo
e
qualquer
um
num
rolê
desses
mente
Рэп
грязный,
и
любой
в
этом
кругу
врёт
Mano
é
tão
evidente,
tem
tanto
porco
ditando
as
regras
do
jogo
Чувак,
это
так
очевидно,
так
много
свиней
диктуют
правила
игры
Que
qualquer
bicho
se
sente
gente.
Что
любое
животное
чувствует
себя
человеком.
Só
que
eu
não
sou
um
ativista,
eu
sou
um
sobrevivente
.
Только
я
не
активист,
я
выживший.
Huey
Newton
sentado
no
fundo
de
uma
boate
Хьюи
Ньютон
сидит
в
глубине
ночного
клуба
Num
mundo
de
gustavo
lazaro
falando
merda
pra
ganhar
like
В
мире
густаво
лазаро,
говорящего
дерьмо
ради
лайков
E
meus
irmão
andando
armado
só
pela
arte,
fodase
o
hype.
А
мои
братья
ходят
с
оружием
просто
ради
искусства,
к
чёрту
хайп.
No
fim
todos
querem
ser
lembrados
В
конце
концов,
все
хотят,
чтобы
их
помнили
Ninguém
liga
pra
coroa
de
espinho
que
cê
tem
levado.
Никого
не
волнует
терновый
венец,
который
ты
носишь.
Diz
correr
pelo
bairro
e
é
o
Говоришь,
бежишь
по
району
и
Primeiro
a
abandoná-lo
quando
a
chuva
cai?
Первый
бросаешь
его,
когда
идет
дождь?
Nego
cê
tá
correndo
errado!
Чувак,
ты
бежишь
не
туда!
REFRÃO
(RT
MALLONE)
ПРИПЕВ
(RT
MALLONE)
Eu
sei
o
que
eles
querem,
mas
eu
não
vou
entregar.
Я
знаю,
чего
они
хотят,
но
я
не
сдамся.
Eu
sou
o
que
eles
querem,
porcos
não
podem
voar.
Я
то,
чего
они
хотят,
свиньи
не
умеют
летать.
Eu
tenho
asas
nos
pés,
alma
pura,
sangue
de
Rei.
У
меня
крылья
на
ногах,
чистая
душа,
кровь
Короля.
Eu
tenho
sangue
de
Rei!
У
меня
кровь
Короля!
VERSO
2 (RT
MALLONE)
КУПЛЕТ
2 (RT
MALLONE)
Mas
é
um
fardo,
não
espere
que
eu
supere.
Но
это
бремя,
не
жди,
что
я
его
преодолею.
Ter
o
meu
nome
na
boca
das
criança
igual
2L.
Иметь
моё
имя
на
устах
детей,
как
2L.
É
triste
mas
confere.
Это
грустно,
но
верно.
Quanto
mais
tempo
eu
vivo
mais
vejo
que
a
lista
cresce
Чем
дольше
я
живу,
тем
больше
вижу,
как
растет
список
Aqui
na
Leste,
e
a
minha
prece
é
sufocada
pelo
som
do
morro
Здесь,
на
Востоке,
и
моя
молитва
заглушается
звуками
фавел
Por
isso
oro
enquanto
rimo
e
rimo
antes
que
eu
morro.
Поэтому
я
молюсь,
пока
читаю
рэп,
и
читаю
рэп,
прежде
чем
умру.
Eu
vi
que
o
tempo
tá
passando
e
nesse
tempo
todo
Я
видел,
как
идет
время,
и
за
всё
это
время
Eu
nunca
tive
tempo,
pra
mim
não
é
um
sentimento
novo.
У
меня
никогда
не
было
времени,
для
меня
это
не
новое
чувство.
Perdão
senhor
por
eu
ser
tão
ambicioso.
Прости
меня,
Господи,
за
то,
что
я
такой
амбициозный.
É
que
viver
submerso
tem
me
forçado
a
criar
escamas.
Просто
жизнь
на
дне
заставила
меня
отрастить
чешую.
Será
que
é
pra
cuidar
da
pele
que
uns
não
saem
da
lama?
Может
быть,
это
для
того,
чтобы
заботиться
о
коже,
некоторые
не
вылезают
из
грязи?
Dizem
que
a
fama
te
domina
quando
você
vicia
em
dormir
na
fama.
Han
Говорят,
что
слава
тебя
поглощает,
когда
ты
привыкаешь
спать
в
славе.
Хан
Ainda
coloco
o
Arado
num
doc
da
vice,
sem
toque
da
classe
Я
всё
ещё
вставляю
Плуг
в
документалку
Vice,
без
прикосновения
класса
Vendendo
rima
em
pó
que
da
mais.
Продаю
рифмы
в
порошке,
которые
дают
больше.
Eles
jogam
as
moto
pro
alto
com
um
Oakley
na
face
Они
поднимают
мотоциклы
в
воздух
с
Oakley
на
лице
Elas
jogam
a
raba
pro
alto
quando
brotam
na
base.
Ya!
Они
трясут
задницами,
когда
появляются
на
базе.
Да!
REFRÃO
(RT
MALLONE)
ПРИПЕВ
(RT
MALLONE)
Eu
sei
o
que
eles
querem,
mas
eu
não
vou
entregar.
Я
знаю,
чего
они
хотят,
но
я
не
сдамся.
Eu
sou
o
que
eles
querem,
porcos
não
podem
voar.
Я
то,
чего
они
хотят,
свиньи
не
умеют
летать.
Eu
tenho
asas
nos
pés,
alma
pura,
sangue
de
Rei.
У
меня
крылья
на
ногах,
чистая
душа,
кровь
Короля.
Eu
tenho
sangue
de
Rei!
У
меня
кровь
Короля!
INTERLÚDIO
(RT
MALLONE
VOZ
MODIFICADA)
ИНТЕРЛЮДИЯ
(RT
MALLONE
ИЗМЕНЕННЫЙ
ГОЛОС)
Ceis
nunca
vão
me
encostar,
ceis
nunca
vão
me
encostar
Вы
никогда
меня
не
достанете,
вы
никогда
меня
не
достанете
Olha
de
onde
eu
vim.
Посмотри,
откуда
я
пришел.
VERSO
3 (RT
MALLONE
VOZ
MODIFICADA)
КУПЛЕТ
3 (RT
MALLONE
ИЗМЕНЕННЫЙ
ГОЛОС)
Eu
vim
de
onde
o
crack
nasce,
igual
Tupac
e
Nas
Я
пришел
оттуда,
где
рождается
крэк,
как
Тупак
и
Nas
Com
os
menor
disposto
a
fazer
chover
num
ritual
indígena.
С
малышами,
готовыми
вызвать
дождь
в
индейском
ритуале.
Empilhando
dinheiro
igual
pirâmide.
Складываю
деньги,
как
пирамиду.
Pra
não
dizer
que
é
coisa
de
preto,
me
chamam
de
alienígena
Чтобы
не
говорить,
что
это
чёртова
вещь,
меня
называют
пришельцем
Eu
sou
ATLien,
um
por
amor,
dois
por
dinheiro,
essa
é
verdade
Я
ATLien,
один
за
любовь,
два
за
деньги,
это
правда
Dobra
meu
cachê,
põe
meu
som
na
comunidade.
Удвой
мой
гонорар,
поставь
мой
звук
в
районе.
Eu
sei
que
deve
ser
duro
pros
homem
na
viatura
Я
знаю,
что,
должно
быть,
тяжело
парням
в
патрульной
машине
Da
dura
num
pretinho
que
tá
limpo
mas
não
tá
duro.
Давить
на
чёрного,
который
чист,
но
не
богат.
De
role
com
os
aliado
pelas
área
Катаюсь
с
союзниками
по
районам
Passando
batido
igual
atentado
na
Somália
Проскальзываю
незамеченным,
как
теракт
в
Сомали
Arado
é
Serra
Pelada,
tá
ligado?
Плуг
- это
Серра-Пелада,
понимаешь?
Poético,
mas
cru
e
cruel,
tipo
um
retrato
do
Sebastião
Salgado.
Поэтично,
но
грубо
и
жестоко,
как
фотография
Себастьяна
Сальгадо.
Os
preto
sempre
na
caça
do
ouro,
não
julgo
e
nem
sofro
Чёрные
всегда
в
погоне
за
золотом,
я
не
осуждаю
и
не
страдаю
Só
faço
minha
parte
enquanto
corro.
Просто
делаю
свою
часть,
пока
бегу.
Seja
livre
ou
morra
tentando
é
o
que
eu
ouço
Будь
свободным
или
умри,
пытаясь
- вот
что
я
слышу
E
meu
esforço
é
pra
não
ver
ninguém
que
И
мои
усилия
для
того,
чтобы
не
видеть
никого,
кого
Eu
amo
colocando
correntes
no
meu
pescoço.
Я
люблю,
надевающим
цепи
на
мою
шею.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rt Mallone
Attention! Feel free to leave feedback.