Lyrics and translation RUBIO - Tormenta del SXXI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tormenta del SXXI
Шторм XXI века
Siento
que
se
clavó
Чувствую,
как
вонзилась
Una
espina
que
me
partió
Заноза,
что
меня
разбила
Siento
que
se
enfrió
Чувствую,
как
остыло
Tú
ya
no
estas
y
el
día
cambió
Тебя
больше
нет,
и
день
изменился
Uhhhh
Te
extraño
hoy
Оххх,
я
скучаю
сегодня
Uhhhh
No
entiendo
que
ocurrió
Оххх,
не
понимаю,
что
случилось
Uh-uh-uh-uh
Un
Nudo
Ох-ох-ох-ох,
ком
в
горле
Uh-uh-uh-uh
El
día
es
triste
sin
ti
Ох-ох-ох-ох,
день
грустный
без
тебя
Fuego
que
me
ardió
Огонь,
что
меня
сжёг
Quemando
todo
y
renació
Сжигая
всё,
вновь
возродился
Algo
que
germinó
Что-то
проросло
Sobre
lo
que
ya
murió
На
том,
что
уже
умерло
Uhhhhh
Te
extraño
hoy
Оххх,
я
скучаю
сегодня
Uhhhhh
No
entiendo
que
ocurrió
Оххх,
не
понимаю,
что
случилось
Uh-uh-uh-uh
Un
nudo
Ох-ох-ох-ох,
ком
в
горле
Uh-uh-uh-uh
El
día
es
triste
sin
ti
Ох-ох-ох-ох,
день
грустный
без
тебя
Vaincue,
comme
le
cœur
sous
ta
peau
Побежденный,
как
сердце
под
твоей
кожей
Abandonnée,
oui
Покинутый,
да
Tel
un
jour
à
la
peau
brûlante
Как
день
с
обжигающей
кожей
Je
traque
mes
nuit
comme
anxiety
Я
выслеживаю
свои
ночи,
как
тревогу
Chaire
arrachée,
d'elle
je
m'ennuie
Разорванная
плоть,
по
ней
я
скучаю
Je
glisse
sous
les
drap
de
cendre
Я
скольжу
под
пепельные
простыни
De
nos
cœurs
affalés
Наших
упавших
сердец
Dans
tes
bras
je
me
vautre
В
твоих
объятиях
я
валяюсь
Uh-uh-uh-uh
germinó
Ох-ох-ох-ох,
проросло
Uh-uh-uh-uh
el
día
es
blanco
sin
ti
Ох-ох-ох-ох,
день
белый
без
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frannie Holder, Francisca Straube Fortunato, Pablo Stipicic Vial
Attention! Feel free to leave feedback.