Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
未来予想図Ⅱ (cover)
Zukunftsbild II (Cover)
卒業してから
もう3度目の春
Seit
dem
Abschluss
ist
es
schon
der
dritte
Frühling
あいかわらず
そばにある
同じ笑顔
Wie
immer
ist
dasselbe
Lächeln
an
meiner
Seite
あの頃バイクで
飛ばした家までの道
Die
Straße
nach
Hause,
die
wir
damals
mit
dem
Motorrad
entlangrassten
今はルーフからの星を
見ながら走ってる
Jetzt
fahren
wir
und
schauen
die
Sterne
durchs
Dachfenster
an
私を降ろした後
角をまがるまで
見送ると
Nachdem
du
mich
abgesetzt
hast,
schaue
ich
dir
nach,
bis
du
um
die
Ecke
biegst
いつもブレーキランプ5回点滅
Immer
blinken
deine
Bremslichter
fünfmal
auf
ア・イ・シ・テ・ル
のサイン
Das
Zeichen
für
I-CH
LIE-BE
DICH
きっと何年たっても
こうしてかわらぬ気持ちで
Sicherlich,
egal
wie
viele
Jahre
vergehen,
werden
wir
mit
diesen
unveränderten
Gefühlen
過ごしてゆけるのね
あなたとだから
weiterleben
können,
weil
ich
mit
dir
zusammen
bin
ずっと心に描く
未来予想図は
Das
Zukunftsbild,
das
ich
immer
im
Herzen
male,
ほら
思ったとうりに
かなえられてく
sieh
nur,
es
wird
genau
so
wahr,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe
時々2人で
開いてみるアルバム
Manchmal
öffnen
wir
beide
das
Album
まだやんちゃな
写真達に笑いながら
und
lachen
über
die
noch
frechen
Fotos
von
damals
どれくらい同じ時間
2人でいたかしら
Wie
viel
Zeit
wir
wohl
schon
zu
zweit
verbracht
haben?
こんなふうにさりげなく
過ぎてく毎日も
Auch
diese
Tage,
die
so
beiläufig
vergehen
2人でバイクのメット5回ぶつけてたあの合図
Das
Zeichen
damals,
als
wir
unsere
Motorradhelme
fünfmal
aneinander
schlugen
サイン変わった今も
同じ気持ちで
Auch
jetzt,
wo
sich
das
Zeichen
geändert
hat,
mit
demselben
Gefühl
素直に
愛してる
liebe
ich
dich
aufrichtig
きっと何年たっても
こうしてかわらぬ思いを
Sicherlich,
egal
wie
viele
Jahre
vergehen,
diese
unveränderten
Gefühle
持っていられるのも
あなたとだから
kann
ich
nur
bewahren,
weil
ich
mit
dir
zusammen
bin
ずっと心に描く
未来予想図は
Das
Zukunftsbild,
das
ich
immer
im
Herzen
male,
ほら
思ったとうりに
かなえられてく
sieh
nur,
es
wird
genau
so
wahr,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe
ほら
思ったとうりに
かなえられてく・・・
Sieh
nur,
es
wird
genau
so
wahr,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 吉田美和
Attention! Feel free to leave feedback.