Lyrics and translation Russell - U Wont Hear This Anyway
Aye,
I'm
very
worn
out
Да,
я
очень
измотан.
Its
the
best
time
you
know?
Это
лучшее
время,
которое
ты
знаешь?
To
do
things
like
this
Делать
такие
вещи
...
Writing
this
about
you,
writing
this
about
you,
oh
yeah
Пишу
о
тебе,
пишу
о
тебе,
о
да.
Know
the
way
you
move,
baby
I'm
pissed,
I've
got
a
list
Знаешь,
как
ты
двигаешься,
детка,
я
зол,
у
меня
есть
список.
Of
all
the
famous
girls
that
I'm
gon'
holla
at
when
I
get
rich
Из
всех
известных
девушек,
на
которых
я
буду
кричать,
когда
разбогатею.
Girl
I'm
a
dog,
but
we're
young
and
we're
sick
Девочка,
я
собака,
но
мы
молоды
и
больны.
If
you
got
a
dating
app
on
you
Если
у
тебя
есть
приложение
для
свиданий.
Then
you
ain't
no
better
than
me
when
it
comes
to
this
shit
Тогда
ты
не
лучше
меня,
когда
дело
касается
этого
дерьма.
Both
tryna
figure
things
out
getting
lit
Оба
пытаются
понять,
что
происходит.
Still
I
just
trick
cause
you
fine
and
you
thick
Все
же
я
просто
обманываю,
потому
что
ты
в
порядке,
а
ты
толстый.
I'm
all
for
this
topic.
I'm
all
for
the
chips
Я
все
для
этой
темы,
я
все
для
чипсов.
And
showings
my
motive,
I've
always
been
sad
И,
показав
мне
мотив,
я
всегда
был
печален.
And
I've
always
exposed
it,
I've
always
felt
lonely
И
я
всегда
обнажал
это,
я
всегда
чувствовал
себя
одиноким.
And
everyone
knows
it,
I've
been
had
anxiety
И
все
это
знают,
у
меня
было
беспокойство.
Still
can't
control
it,
been
makin'
money,
but
gotta
be
smarter
Все
еще
не
могу
контролировать
это,
зарабатываю
деньги,
но
должен
быть
умнее.
Here
getting
older,
the
critics
get
harsher
Здесь
стареют,
критики
становятся
жестче.
The
weed
gets
rolled
up,
I
light
then
I
spark
it
Сорняк
закатывается,
я
зажигаю,
а
потом
зажигаю.
That
dude
he
go
hard,
but
my
shit
go
the
hardest
Этот
чувак,
он
упорно
трудится,
но
мое
дерьмо
тяжелее
всего.
Here
for
a
long,
long
time
and
I
ain't
gonna
quit
shit
yet
Здесь
очень,
очень
долго,
и
я
еще
ни
хрена
не
брошу.
Get
in
that
long,
long
line,
if
you
really
gon'
show
up
as
a
threat
Встань
в
эту
длинную,
длинную
очередь,
если
ты
действительно
покажешься
угрозой.
I've
been
taking
care
of
me,
going
to
therapy
Я
забочусь
обо
мне,
иду
на
терапию.
Been
self-aware,
I've
been
looking
for
clarity
Я
осознал
себя,
я
искал
ясности.
Know
that
these
fuckboys
be
dissin'
me
terribly
Знай,
что
эти
гребаные
парни
ужасно
меня
ранят.
But
I
can't
trip
on
them
boys,
they
ain't
scare
me
Но
я
не
могу
споткнуться
о
тех
парнях,
они
меня
не
пугают.
Got
a
crib
by
myself,
I've
been
lonesome
У
меня
есть
детская
кроватка,
мне
было
одиноко.
I
think
people
'round
me
think
that
I'm
[?]
Думаю,
люди
вокруг
меня
думают,
что
я
...
[?]
I'm
just
seeing
things
from
a
new
view
Я
просто
смотрю
на
вещи
с
новой
точки
зрения.
Being
secluded
protecting
my
mood
Быть
в
уединении,
защищая
мое
настроение.
Riding
alone,
I
got
shot
on
my
dome
Ехал
один,
меня
подстрелили
на
моем
куполе.
I
got
dudes
tryna
hurt
me
cause
all
of
them
broke
Парни
пытаются
причинить
мне
боль,
потому
что
все
они
сломлены.
They
hate
to
see
me
do
well
and
put
on
Они
ненавидят
видеть,
как
я
преуспеваю
и
надеваюсь.
They
told
me,
I'm
lost
can't
knock
me
out
of
my
zone
Они
сказали
мне,
что
я
потерян,
не
могу
выбить
меня
из
своей
зоны.
Ain't
rolled
by
my
mom
in
a
minute,
I
fear
Боюсь,
моя
мама
не
прокатится
ни
на
минуту.
And
that
would
be
shit
that
y'all
don't
want
to
hear
И
это
было
бы
дерьмом,
которое
вы
все
не
хотите
слышать,
Like
that
shit
don't
slap
homie,
that
shit
too
deep
как
это
дерьмо,
не
шлепайте
братишку,
это
дерьмо
слишком
глубоко.
But
I'm
like,
" Fuck
it,
if
you
can't
accept
me
for
me"
Но
я
такой:"К
черту,
если
ты
не
можешь
принять
меня
за
меня".
I'm
dolo,
I
would
call
you
up
Я
доло,
я
бы
позвонил
тебе,
But
I
just
seen
a
photo
of
both
of
y'all
happy
но
я
только
что
видел
фото
вас
обоих
счастливыми.
And
then
it
all
clicked
А
потом
все
щелкнуло.
It's
been
like
8 or
9 months
since
we
talked
Прошло
8 или
9 месяцев
с
тех
пор,
как
мы
разговаривали.
And
it's
been
about
8 or
9 months
I've
been
workin'
Прошло
около
8 или
9 месяцев,
я
работаю.
I
been
on
my
shit
and
I
get
sick
Я
был
в
своем
дерьме,
и
меня
тошнит.
Real
life
hit
me
like
a
mother
fuckin'
brick
Реальная
жизнь
ударила
меня,
как
чертов
кирпич.
I'm
thinking
'bout
mama,
is
she
disappointed?
Я
думаю
о
маме,
она
разочарована?
I
want
to
say
more
but
I
try
to
avoid
it
Я
хочу
сказать
больше,
но
я
пытаюсь
избежать
этого.
Cause
sometimes
I
feel
like
I'm
fuckin'
annoying
Потому
что
иногда
мне
кажется,
что
я
чертовски
раздражаю.
I'm
newly
immense,
don't
feel
like
a
boy
Я
недавно
необъятна,
не
чувствую
себя
мальчиком.
And
I
just
want
to
tell
you
I'm
tryna
progress
И
я
просто
хочу
сказать
тебе,
что
я
пытаюсь
двигаться
вперед.
Life
hit
us
both,
but
I
wish
you
the
best
Жизнь
поразила
нас
обоих,
но
я
желаю
тебе
всего
самого
лучшего.
If
I
see
you
when
I
travel
out
west
Если
я
увижу
тебя,
когда
поеду
на
Запад.
I
hope
you
hold
onto
that
promise
we
kept
Надеюсь,
ты
сдержишь
обещание,
которое
мы
сдержали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kyle Abacan, Russell Llantino
Attention! Feel free to leave feedback.