Lyrics and German translation RVA Nell - 19
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Açtım
dünyaya
gözü
Ich
öffnete
meine
Augen
für
die
Welt,
Ne
olduğunu
bilmeden
ohne
zu
wissen,
was
es
ist.
Hatırlamam
çoğunu
Ich
erinnere
mich
an
das
Meiste
nicht,
Ne
olduğumu
bilmezken
als
ich
nicht
wusste,
wer
ich
war.
Fırtınalar
kopmuş
söylenenlere
göre
Stürme
tobten,
wie
man
sagt,
Fısıldadılar
adı
Ulu
hoşgeldin
sie
flüsterten
den
Namen
Ulu,
willkommen.
İlk
adımlar
hatırlamam
onları
ise
asla
Die
ersten
Schritte,
ich
erinnere
mich
nicht
an
sie,
niemals.
Beş
yaşıma
bastğımda
işte
o
anı
varya
Als
ich
fünf
Jahre
alt
wurde,
dieser
Moment,
weißt
du?
On
iki
yaşıma
kadar
artık
rap
benim
kanımdı
Bis
ich
zwölf
war,
war
Rap
mein
Blut.
On
üç
yaşıma
bastığımda
aldım
ilk
kaydımı
Als
ich
dreizehn
wurde,
nahm
ich
meine
erste
Aufnahme
auf.
O
boktan
telimle
ilk
adı
desifre
Mit
meinem
beschissenen
Handy,
der
erste
Name
war
Desifre.
On
beşime
bastığımda
ilk
defa
dinlettim
birine
Als
ich
fünfzehn
wurde,
ließ
ich
es
zum
ersten
Mal
jemanden
hören.
On
altı
yaşında
buldum
kendimi
topluluğun
içinde
Mit
sechzehn
fand
ich
mich
in
einer
Gruppe
wieder,
Çok
uzun
sürmedi
dağildı
es
dauerte
nicht
lange,
bis
sie
sich
auflöste.
On
yediye
girdiğimde
biraz
uzaktım
ama
isterdim
Als
ich
siebzehn
wurde,
war
ich
etwas
distanziert,
aber
ich
wünschte
es
mir.
Bi
star
olma
hayaliyle
yaşadım
o
odada
hep
Ich
lebte
immer
in
diesem
Zimmer
mit
dem
Traum,
ein
Star
zu
werden,
On
sekizimde
benim
hayatım
olana
dek
bis
es
mit
achtzehn
mein
Leben
wurde.
On
dokuzuna
eyh
Neunzehn,
eyh,
Hayla
aynı
yerde
immer
noch
am
selben
Ort.
Sürünürken
işte
Während
ich
krieche,
Yazdım
beste
schrieb
ich
einen
Song.
Kendime
iyi
geldi
Es
tat
mir
gut,
Bundan
sonraki
yaş
von
nun
an,
Pastadaki
sayı
artar
wächst
die
Zahl
auf
dem
Kuchen,
Başaracakmıyım
he
werde
ich
es
schaffen,
he?
On
dokuzuma
bastım
Ich
wurde
neunzehn,
Bu
benim
hediyem
kendime
das
ist
mein
Geschenk
an
mich
selbst.
Sadece
durmadan
yazdım
Ich
habe
nur
ununterbrochen
geschrieben,
Sonuçta
yine
elim
boş
am
Ende
bin
ich
wieder
mit
leeren
Händen.
On
dokuzuma
bastım
Ich
wurde
neunzehn,
Bu
benim
hediyem
kendime
das
ist
mein
Geschenk
an
mich
selbst.
Sadece
durmadan
yazdım
Ich
habe
nur
ununterbrochen
geschrieben,
Sonuçta
yine
elim
boş
am
Ende
bin
ich
wieder
mit
leeren
Händen.
Büyüdüm
bir
anda
ne
olduğunu
anlamadan
Ich
bin
plötzlich
erwachsen
geworden,
ohne
zu
verstehen,
was
passiert
ist.
Oyunlar
oynardım
mutlu
şekilde
Ich
spielte
Spiele
auf
glückliche
Weise,
Eskiden
severdim
hayat
iyidi
be
früher
liebte
ich
es,
das
Leben
war
gut.
Büyüyünce
dertler
büyür
gözünde
Wenn
du
erwachsen
wirst,
wachsen
die
Sorgen
in
deinen
Augen.
Bi
çıkış
arasın
yazarsın
şarkı
Du
suchst
einen
Ausweg,
schreibst
ein
Lied,
Tutmaz
onlarda
üzüntü
kaplar
aynı
es
wird
nicht
erfolgreich,
die
Trauer
erfasst
dich
genauso.
Bu
işe
nasıl
bulaştığımı
anlamasamda
Auch
wenn
ich
nicht
verstehe,
wie
ich
in
diese
Sache
geraten
bin,
Yedinci
senem
ve
on
dokuzum
artık
es
ist
mein
siebtes
Jahr
und
ich
bin
jetzt
neunzehn.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rva Nell
Album
19
date of release
13-10-2022
Attention! Feel free to leave feedback.