Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paramparça Kaldım
In Stücke gerissen
Epey
bi
hevesliydik
waren
wir
sehr
begeistert
Soğuduk
günden
güne
erkalteten
wir
von
Tag
zu
Tag
Dünde
bugüne
bizi
değişdirmedik
Wir
haben
uns
nicht
verändert,
weder
gestern
noch
heute
Aynı
kalmalıydık
artık
çok
geçe
Wir
hätten
gleich
bleiben
sollen,
jetzt
ist
es
zu
spät
Geçti
üstümüzdeki
saf
duygular
Die
reinen
Gefühle
über
uns
sind
vergangen
Artık
başka
yakada
buluşamazlar
Sie
können
sich
nicht
mehr
an
einem
anderen
Ufer
treffen
Birleşmez
asla
ikisi
anlaşamazlar
Sie
werden
sich
nie
vereinen,
sie
können
sich
nicht
einigen
Ölümle
baş
başa
kalsan
dağlar
Selbst
wenn
du
mit
dem
Tod
konfrontiert
wärst,
Berge
Senin
ölmeni
en
çok
o
ister
ah
Sie
ist
diejenige,
die
sich
deinen
Tod
am
meisten
wünscht,
ah
Gurur
duyar
surat
ifadesine
bak
Sieh
ihren
Gesichtsausdruck
an,
sie
ist
stolz
Yıktı
bütün
gezegenin
sorunları
üstümde
Die
Probleme
des
ganzen
Planeten
haben
mich
niedergedrückt
Artık
çok
geç
sakın
bir
daha
gülümseme
Jetzt
ist
es
zu
spät,
lächle
bitte
nie
wieder
Bunu
sende
isteyerek
Du
wolltest
es
auch
so
Hemde
tüm
yüreğinle
Und
zwar
von
ganzem
Herzen
Ergeç
dedi
gerekleşsE
Früher
oder
später,
sagtest
du,
würde
es
geschehen
Saydın
zaman
sen
elinle
Du
hast
die
Zeit
mit
deiner
Hand
gezählt
Paramparça
kaldım
Ich
bin
in
Stücke
gerissen
Yalanların
ortası
Inmitten
deiner
Lügen
Sandım
yandım
Ich
dachte,
ich
brenne
Külleri
toparlama
Sammle
die
Asche
nicht
auf
Kalsın
bırakın
Lass
sie
liegen
Gözleri
ortasında
Mitten
in
ihren
Augen
Yandım
yandım
Ich
brannte,
ich
brannte
Bi
su
dökmedi
bile
Sie
hat
nicht
einmal
Wasser
gegossen
Bi
su
dökmedi
bile
tepemde
Sie
hat
nicht
einmal
Wasser
über
meinen
Kopf
gegossen
Bi
yardım
etmedi
hiç
içinde
Sie
hat
mir
nie
geholfen,
in
ihrem
Inneren
Demedin
değil
mi
içinden
hiç
Hast
du
nicht
einmal
von
Herzen
gesagt
Belki
farklı
olurduk
şuanda
biz
Vielleicht
wären
wir
jetzt
anders
Artık
değil
biz
değil
hiçbirimiz
Jetzt
sind
wir
es
nicht,
keiner
von
uns
Sizlerde
kim
tanımadan
seni
hiç
Wer
seid
ihr,
ohne
dich
zu
kennen
Benim
için
haaaaa
içimdeki
sen
Für
mich,
haaaaa,
das
Du
in
mir
Sensiz
olmaz
hadi
gel
Ohne
dich
geht
es
nicht,
komm
schon
Unuttum
triplerindeyim
bu
çok
üzer
Ich
bin
in
deinen
'Ich
habe
es
vergessen'-Trips,
das
verletzt
sehr
Bunu
sende
isteyerek
Du
wolltest
es
auch
so
Hemde
tüm
yüreğinle
Und
zwar
von
ganzem
Herzen
Ergeç
dedi
gerekleşsE
Früher
oder
später,
sagtest
du,
würde
es
geschehen
Saydın
zaman
sen
elinle
Du
hast
die
Zeit
mit
deiner
Hand
gezählt
Paramparça
kaldım
Ich
bin
in
Stücke
gerissen
Yalanların
ortası
Inmitten
deiner
Lügen
Sandım
yandım
Ich
dachte,
ich
brenne
Külleri
toparlama
Sammle
die
Asche
nicht
auf
Kalsın
bırakın
Lass
sie
liegen
Gözleri
ortasında
Mitten
in
ihren
Augen
Yandım
yandım
Ich
brannte,
ich
brannte
Bi
su
dökmedi
bile
Sie
hat
nicht
einmal
Wasser
gegossen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rva Nell
Album
Yarim
date of release
04-08-2022
Attention! Feel free to leave feedback.