RX - Pharmacy - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation RX - Pharmacy




Pharmacy
Apotheke
100 days I've slept alone, faded offa Methadone
100 Tage habe ich allein geschlafen, abgeturnt von Methadon
Use it as a stepping stone, now my fate is set in stone
Benutze es als Sprungbrett, jetzt ist mein Schicksal in Stein gemeißelt
More i take, the less I know
Je mehr ich nehme, desto weniger weiß ich
Boy I made a mess, I know
Junge, ich habe ein Chaos angerichtet, ich weiß
Asking me if im ok,I'd rather just be left alone
Fragst mich, ob es mir gut geht, ich wäre lieber allein
A bump of coke, numb my nose
Eine Prise Koks, betäubt meine Nase
Headed down a bumpy road
Auf einem holprigen Weg unterwegs
Spend a couple months alone, caught up in an undertow
Verbringe ein paar Monate allein, gefangen in einer Unterströmung
I was feeling wonderful now I'm so uncomfortable
Ich fühlte mich wundervoll, jetzt fühle ich mich so unwohl
Lightning crashing, thunder roll
Blitze zucken, Donner grollt
Im fighting for my fuckin soul
Ich kämpfe um meine verdammte Seele
Wifey comin, cut the coke
Meine Frau kommt, schneide das Koks
Livin like my life is trash and i am in a rush to go
Lebe, als wäre mein Leben Müll und ich habe es eilig zu gehen
Vanished in a puff of smoke
Verschwunden in einer Rauchwolke
Panicked because im broke
Panik, weil ich pleite bin
How in the fuck am I supposed to sleep tonight?
Wie zum Teufel soll ich heute Nacht schlafen?
Now I'm close to fiening
Jetzt bin ich kurz davor, süchtig zu werden
, Fight the feeling, im not feeling right
, Bekämpfe das Gefühl, ich fühle mich nicht gut
Isolated with my thoughts
Isoliert mit meinen Gedanken
That's what i prefer to be
Das ist es, was ich lieber bin
Think you give and get to get me lifted, bitch you cursing me
Denkst du, du gibst und bekommst, um mich aufzuheitern, Schlampe, du verfluchst mich
Wonder if its purposely, now i need it urgently
Frage mich, ob es absichtlich ist, jetzt brauche ich es dringend
Aint no sense of urgency and i. can feel the urge in me
Kein Gefühl der Dringlichkeit und ich. kann das Verlangen in mir spüren
If you come between me and my demon youll be pushed aside
Wenn du zwischen mich und meinen Dämon kommst, wirst du beiseite geschoben
Think i might skip out of town, tonight im gonna book a flight
Denke, ich könnte aus der Stadt verschwinden, heute Nacht werde ich einen Flug buchen
Had my future lookin bright
Hatte meine Zukunft strahlend aussehen lassen
I don't know what happened to it
Ich weiß nicht, was damit passiert ist
Running down this path of ruin
Laufe diesen Pfad des Ruins entlang
Now I'm under bad influence
Jetzt bin ich unter schlechtem Einfluss
Started as a teen when i was smokin marijuana
Begann als Teenager, als ich Marihuana rauchte
See, told my family look away from me
Siehst du, sagte meiner Familie, sie sollen wegschauen von mir
No you dont wanna see
Nein, du willst es nicht sehen
Dance with Mr. Brown, he stole and plunged into my artery
Tanze mit Mr. Brown, er stahl und stürzte sich in meine Arterie
Now what i cook up in spoon is permanently part of me
Jetzt ist das, was ich im Löffel koche, dauerhaft ein Teil von mir
Open wide and swallow me
Öffne dich weit und schluck mich
Hope my son dont follow me
Hoffe, mein Sohn folgt mir nicht
Told my girl dont coddle me
Sagte meinem Mädchen, verhätschle mich nicht
Told my friend don't father me
Sagte meinem Freund, bevormunde mich nicht
Go away, don't bother me
Geh weg, störe mich nicht
Please don't let my momma see
Bitte lass meine Mama es nicht sehen
Sick without a cure, i need a script from out the pharmacy
Krank ohne Heilung, ich brauche ein Rezept aus der Apotheke
Tried my hand in vyyvanse, percocet, ritallin & aderall
Habe mich an Vyvanse, Percocet, Ritalin & Adderall versucht
Wellbutrin and trazadone
Wellbutrin und Trazodon
Seroqul and risperdol
Seroquel und Risperdal
Vivitral and motragen
Vivitrol und Motragen
Cymbalta and ryphinal
Cymbalta und Ryphinal
Propophyl, abilify
Propophyl, Abilify
Topamax, and tramadol
Topamax und Tramadol
, Clonopin, lithium
, Clonopin, Lithium
Depakote, diazapam,
Depakote, Diazepam,
Vicoden, selexa, gabapention and an
Vicodin, Selexa, Gabapentin und ein
Atavin
Atavin
Loritab and fentanyl
Loritab und Fentanyl
Lexapro, zyprexa and a hundred other
Lexapro, Zyprexa und hundert andere
Fuckin drugs you don't know the effect of
Verdammte Drogen, deren Wirkung du nicht kennst
I need vodka, tequilla
Ich brauche Wodka, Tequila
I need bourban, scotch, whisky
Ich brauche Bourbon, Scotch, Whisky
I need gin without the tonic
Ich brauche Gin ohne Tonic
I wont ever stop, simply
Ich werde niemals aufhören, einfach
I wont ever quit, quic k y
Ich werde niemals aufgeben, schnell
When i quit i get sickly
Wenn ich aufhöre, werde ich krank
Sipping, now i got tipsy
Nippe, jetzt bin ich beschwipst
Let my nemesis get me
Lass meinen Erzfeind mich kriegen
Now to start my car i breatgolyze
Jetzt muss ich pusten, um mein Auto zu starten
My brain anestisize
Mein Gehirn betäuben
Told my im depressed, didn't tell me about ssris
Sagte meinem Arzt, ich sei depressiv, erzählte mir nichts von SSRIs
Opioid affect the live, a crisis causing death to rise
Opioide beeinflussen das Leben, eine Krise, die den Tod ansteigen lässt
Pharmaceutical they serve across the counter, weaponize
Pharmazeutika, die sie über den Ladentisch servieren, als Waffe einsetzen
Searchin for another fix, how the fuck did it come to this
Suche nach einem neuen Fix, wie zum Teufel ist es dazu gekommen
Angry with the government, brother im numb as shit
Wütend auf die Regierung, Bruder, ich bin taub wie Scheiße
Take another chance and run the risk
Nutze eine weitere Chance und gehe das Risiko ein
Shaking hands scum to get a couple grams
Schüttle Hände mit Abschaum, um ein paar Gramm zu bekommen
I catch a lick but i can't get enough of it
Ich mache einen Fang, aber ich kann nicht genug davon bekommen
Focalin to stay awake
Focalin, um wach zu bleiben
Xanny to sleep at night
Xanax, um nachts zu schlafen
Trouble with addiction Causing friction now im demonized
Probleme mit der Sucht, die Reibung verursachen, jetzt werde ich dämonisiert
Stare into the reapers eyes,
Starre in die Augen des Sensenmannes,
I don't think nobody else can save me but youre free to try
Ich glaube nicht, dass mich jemand anderes retten kann, aber du kannst es gerne versuchen
Catch another felony and ill be facing three to five
Fange ein weiteres Verbrechen und ich werde drei bis fünf Jahre bekommen
Running from reality, wont let my children see my eyes
Laufe vor der Realität davon, werde meine Kinder meine Augen nicht sehen lassen
Stead of playing hide and seek with him, im playing seek and high
Anstatt mit ihm Verstecken zu spielen, spiele ich Verstecken und bin high
If i end up overdose and dead nobodyd be surprised
Wenn ich an einer Überdosis sterbe, wäre niemand überrascht
Relief from pain in exchange for altered brain chemistry
Linderung von Schmerzen im Austausch für veränderte Gehirnchemie
A ball and chain it seems, they always make
Eine Kugel am Bein, wie es scheint, sie machen immer
The same recipe
Das gleiche Rezept
Profit off the sick and poor its not a major mystery
Profitieren von den Kranken und Armen, es ist kein großes Geheimnis
They monetize the cure and lace the cure you gave me with the disease
Sie monetarisieren die Heilung und versetzen die Heilung, die du mir gegeben hast, mit der Krankheit
Open wide and swallow me
Öffne dich weit und schluck mich
Hope my son dont follow me
Hoffe, mein Sohn folgt mir nicht
Told my girl dont coddle me
Sagte meinem Mädchen, verhätschle mich nicht
Told my friend don't father me
Sagte meinem Freund, bevormunde mich nicht
Go away, don't bother me
Geh weg, störe mich nicht
Just Please don't let my momma see
Bitte lass meine Mama es nur nicht sehen
Sick without a remedy unless i get the pharmacy
Krank ohne Heilmittel, es sei denn, ich bekomme die Apotheke






Attention! Feel free to leave feedback.