Lyrics and translation RYM - Houwa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Nabz,
nigga,
what's
up?)
(Набз,
ниггер,
как
дела?)
ڭولي
علاش
(ڭولي
علاش)
Голи
аллаш
(Goli
allash)
منو
ما
حلاش؟
(منو
ما
حلاش)
Кто
такой
Халаш
Ману
Ма
Халаш
ڭولي
علاش؟
Автор:
Джули
аллаш
هو
اللي
بغى
ڭلبي
يانا
(ڭلبي
يانا)
Это
он
хотел
заполучить
мое
сердце,
Яна
(сердце
Яны)
ڭولي
علاش
(ڭولي
علاش)
Голи
аллаш
(Goli
allash)
منو
ما
حلاش؟
(منو
ما
حلاش)
Кто
такой
Халаш
Ману
Ма
Халаш
ڭولي
علاش؟
Автор:
Джули
Аллаш
عشقي
منو
ما
يبرى
Моя
любовь
к
тому,
что
я
вижу
وشحال
خليتيني
نساين
И
возвращение
к
забытому
с
чистого
листа
ڭولي
تا
لين؟
Автор:
Джули
Та-Лин
اللي
فينا
ما
هنانا
Что
в
нас
есть
такого,
что
есть
здесь
وشحال
خليتيني
نساين
И
с
чистого
листа
для
тех,
кто
забыт
فيك
نعاين
Мы
просматриваем
фильм
"Жертва"
ڭلبي
منك
ما
يبرى؟
Выясняем
у
вас
все,
что
можно
بغيتي
بنت
دارهم،
ياك؟
Моя
девушка
построила
им
дом,
да?
(смеется)
نحوس
عليك
أنا
فڭاع
المكان
(إيه)
Я
сочувствую
тебе,
я
в
ужасном
месте
(эх)
من
كلامك،
j'en
ai
marre
Судя
по
твоим
словам,
Джен
ай
маре
ما
بقيتش
نتيق
فـ
tes
paroles
Что
осталось
от
этих
условностей?
كاتڭول
لي،
"My
baby،
غي
صبري"
(صبري)
Катгул
Ли,
"Мой
малыш,
гай
Сабри"
(Sabri)
نجي
لداركم،
lune
de
miel
à
Bali
(Bali)
Выживи
ради
своего
дома,
лун-де-Миель
на
Бали
(Bali)
اللي
عايشاه
أنا
سبابو
سكاتي
На
что
они
живут,
я
распутная
сучка
وراني
مليت
وحتى
صبري
تقادى
И
Рани
милле,
и
даже
мое
терпение
лопнуло
هو
اللي
بغيتو
Он
единственный
в
гетто
نعيش
معاه
بالڭانة
Мы
живем
с
ним
как
в
раю
هو
اللي
بغيتو
هو
اللي
بغيتو
را
بنفسي
يانا
را
بنفسي
يانا
دوري،
دوري،
دوري
(آه)
دوري،
دوري،
دوري
(آه)
يا
دنيا
دوري،
دوري
(آهاه)
يا
دنيا
دوري،
دوري
(آهاه)
دوري،
دوري،
دوري
Лига,
Лига,
Лига
راني
مليت
وصبري
تقادى
Рани
Маллет
и
Сабри
Таки
ڭولي
علاش
(ڭولي
علاش)
Голи
аллаш
(Goli
allash)
منو
ما
حلاش؟
(منو
ما
حلاش)
Кто
такой
Халаш
Ману
Ма
Халаш
ڭولي
علاش؟
Автор:
Джули
аллаш
هو
اللي
بغى
ڭلبي
يانا
(ڭلبي
يانا)
Это
он
хотел
заполучить
мое
сердце,
Яна
(сердце
Яны)
ڭولي
علاش
(ڭولي
علاش)
Голи
аллаш
(Goli
allash)
منو
ما
حلاش؟
(منو
ما
حلاش)
Кто
такой
Халаш
Ману
Ма
Халаш
ڭولي
علاش؟
Автор:
Джули
аллаш
عشقي
منو
ما
يبرى
Моя
любовь
к
тому,
что
я
вижу
وشحال
خليتيني
نساين
И
Чахал
хлетини
насаин
ڭولي
تا
لين؟
Автор:
Джули
Та-Лин
اللي
فينا
ما
هنانا
Что
в
нас,
то
и
здесь
وشحال
خليتيني
نساين
И
Чахаль
хлетини
насейн
فيك
نعاين
ВИК,
которую
мы
просматриваем
ڭلبي
منك
ما
يبرى؟
Добейся
от
себя
того,
что
тебе
ясно
صافي
دابا
را
تقلبات
ليام
(ليام)
Сафи
Даба-Лиам
Ра
(Liam)
замахивается
درت
أنا
اللي
عليا
(عليا)
Я
обратился
к
Всевышнему
(Supreme)
كنت
نعطيك
عينيا
(آه)
Я
платила
тебе
тем
же
(ах)
باش
نرضيك
أنا
Развлекайся,
чтобы
ты
была
довольна,
я
C'est
mon
jour
de
marriage
Это
мой
день
свадьбы
ختارني
من
دون
البنات
(أنا)
Он
выбрал
меня
без
девушек
(меня)
وتكون
ما
بين
الحباب
И
быть
в
числе
влюбленных
وتشوفوني
فوق
العمارية
И
покажите
мне
архитектуру
الفرحة
والورد
وحنا
فيديا
Джой,
Роуз
и
Ханна
Видья
نساني
دابا،
بلا
ما
تولي
ليا
Нисани
Даба,
без
Мамы
Талли
Леа
راني
عايشة
الغَرام
Рани
Айша
Аль-Гарам
وتشوفوني
فوق
العمارية
И
познакомь
меня
с
архитектурой
الفرحة
والورد
وحنا
فيديا
Джой,
Роуз
и
Ханна
Видья
نساني
دابا،
بلا
ما
تولي
ليا
Нисани
Даба,
без
Ма
Талли
Леа
À
la
vie,
à
la
mort
А-ля
жизнь,
а-ля
смерть
ڭولي
علاش
(ڭولي
علاش)
Голи
аллаш
(Goli
allash)
منو
ما
حلاش؟
(منو
ما
حلاش)
Кто
такой
Халаш
Ману
Ма
Халаш
ڭولي
علاش؟
Автор:
Джули
аллаш
هو
اللي
بغى
ڭلبي
يانا
(ڭلبي
يانا)
Это
он
хотел
заполучить
мое
сердце,
Яна
(сердце
Яны)
ڭولي
علاش
(ڭولي
علاش)
Голи
аллаш
(Goli
allash)
منو
ما
حلاش؟
(منو
ما
حلاش)
Кто
такой
Халаш
Ману
Ма
Халаш
ڭولي
علاش؟
Автор:
Джули
аллаш
عشقي
منو
ما
يبرى
Моя
любовь
к
тому,
что
я
вижу
وشحال
خليتيني
نساين
И
Чахал
хлетини
насаин
ڭولي
تا
لين؟
Автор:
Джули
Та-Лин
اللي
فينا
ما
هنانا
Что
в
нас,
то
и
здесь
وشحال
خليتيني
نساين
И
Чахаль
хлетини
насейн
فيك
نعاين
ВИК,
которую
мы
просматриваем
ڭلبي
منك
ما
يبرى؟
Добейся
от
себя
того,
что
тебе
ясно
(الصلا
والسلام
على
رسول
الله)
(Мир
и
благословения
посланнику
Аллаха)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amine El Bied, Nabz Prod, Rim Fikri
Album
Houwa
date of release
13-03-2022
Attention! Feel free to leave feedback.