Lyrics and translation RYTHEM - 万華鏡キラキラ
いつも強く願う
я
всегда
желаю
тебе
крепкого
здоровья.
「心がのぞければいい」と
и
он
сказал:
"Если
бы
только
мое
сердце
было
открыто".
言葉朽ちてもいい
слова
могут
разлагаться.
でも
君を愛す気持ちは朽ちない
но
я
люблю
тебя.
この街を照らす
Освети
этот
город!
あてもなくかざす手には
в
руке,
которую
я
держу
бесцельно.
ゆらぐ夏
Раскачивающееся
Лето
でも
求めてるぬくもりは一緒
но
теплота,
которую
я
ищу,
та
же.
万華鏡キラキラ回る世界は
Калейдоскоп
сверкающего
мира
君にどう見えるの?
как
я
выгляжу
по-твоему?
言葉より
あたたか
это
теплее,
чем
слова.
君に出会って知った
когда
я
встретил
тебя,
я
все
понял.
悲しい人を包むためにある
Есть,
чтобы
обернуть
печального
человека.
愛を包むためにある
Чтобы
обернуть
любовь
暗闇が明るさを奪う
Тьма
забирает
свет.
明るさが暗闇を灯す
Яркость
освещает
темноту.
万華鏡キラキラ回る世界は
Калейдоскоп
сверкающего
мира
君にどう見えたの?
как
я
выглядела
для
тебя?
"見えぬから真実"
"Истина
из
невидимого"
君と愛の花を咲かせましょう
Пусть
цветы
любви
расцветут
вместе
с
тобой.
地を這って
根を結び
広がる森
Лес,
который
ползет
по
земле,
связывает
свои
корни
и
распространяется.
見上げれば
まんまるの空1つ
Если
ты
посмотришь
вверх,
то
увидишь
небо
Манмару.
天からの
君からの
陽の光を
свет
солнца
от
тебя
с
небес
待ってる人がいるだろう
там
кто-то
ждет
тебя.
万華鏡キラキラ閉じこめた心は
Сверкающее
калейдоскопом
закрытое
сердце
君にしか見えない
я
вижу
только
тебя.
言葉(ことのは)ヒラヒラ
Слова
(конечно)трепещут.
舞い散っていこうとも
даже
если
ты
будешь
танцевать
вдали
от
меня.
いつも強く願う
я
всегда
желаю
тебе
крепкого
здоровья.
「心がのぞければいい」と
и
он
сказал:
"Если
бы
только
мое
сердце
было
открыто".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 新津 由衣, 加藤 有加利, 新津 由衣, 加藤 有加利
Album
ウタタネ
date of release
23-06-2004
Attention! Feel free to leave feedback.