Lyrics and translation RZO - Corrida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra
quem
quer
vencer
na
vida
tem
que
ter
sua
meta
Для
тех,
кто
хочет
победить
в
жизни,
должна
быть
цель,
É
igual
uma
corrida
de
bicicleta
Это
как
гонка
на
велосипедах.
Na
largada
é
festa,
todo
mundo
é
atleta
На
старте
праздник,
все
спортсмены.
É
o
racha,
é
o
pega,
sem
medo
de
errar
Это
гонка,
это
погоня,
без
страха
ошибиться.
No
começo
tamo
junto,
os
camarada
e
pá
В
начале
мы
вместе,
товарищи
и
все
такое.
Entusiasmo
e
alegria
pra
compartilhar
Энтузиазм
и
радость,
чтобы
делиться.
É
um
sonho
um
dia
poder
conquistar
Это
мечта,
которую
однажды
хочется
осуществить.
Então
vamo
que
vamo
é
só
pedalar
Так
что
давай,
давай,
просто
крути
педали.
Mas
a
medida
em
que
a
corrida
se
desenvolve
Но
по
мере
того,
как
гонка
развивается,
Dá
pra
ver
no
dia
a
dia
que
não
é
o
mesmo
corre
Можно
увидеть
изо
дня
в
день,
что
бег
уже
не
тот.
O
ciclista
desafia
mas
então
descobre
Велосипедист
бросает
вызов,
но
затем
обнаруживает,
Que
a
estrada
da
vida
não
é
assim
tão
mole
Что
дорога
жизни
не
так
уж
проста.
Então
precisa
muito
mais
que
sorte
Тогда
нужно
гораздо
больше,
чем
удача.
O
esforço
e
empenho
tem
que
ser
enorme
Усилия
и
старания
должны
быть
огромными.
Se
a
alegria
do
começo
já
não
é
tão
forte
Если
радость
начала
уже
не
так
сильна,
Fé
é
a
vitamina
para
que
melhore
Вера
— это
витамин,
который
поможет.
Vamo,
vai,
tem
que
insistir
Давай,
давай,
нужно
настаивать.
Atrás
vem
gente,
não
pode
cair
Сзади
едут
люди,
нельзя
падать.
Ninguém
disse
que
é
fácil,
a
estrada
é
assim
Никто
не
говорил,
что
будет
легко,
дорога
такая.
O
sol
é
pra
queimar,
a
chuva
pra
molhar
Солнце,
чтобы
жечь,
дождь,
чтобы
мочить.
Com
o
vento
pra
ajudar,
ou
então
pra
atrapalhar
С
ветром,
чтобы
помочь,
или
же,
чтобы
помешать.
Você
tem
que
pedalar
pra
não
ficar
pra
trás
Ты
должна
крутить
педали,
чтобы
не
отставать.
O
gosto
da
derrota
é
ruim
demais
Вкус
поражения
слишком
горький.
A
miliano
na
missão
Миллионы
на
задании.
Vamo
que
vamo
até
o
final
Давай,
давай,
до
конца.
Representando
com
o
som
Представляем
со
звуком.
É
só
os
mano
de
mil
grau
Это
только
парни
высшего
класса.
E
a
corrida
continua,
é
o
nosso
dia
a
dia
И
гонка
продолжается,
это
наша
повседневная
жизнь.
Agora
vem
as
dúvidas
e
a
monotonia
Теперь
появляются
сомнения
и
однообразие.
O
pedal
é
uma
luta
e
o
cansaço
predomina
Крутить
педали
— это
борьба,
и
усталость
преобладает.
Sim,
tudo
é
difícil
pra
alcançar
a
conquista
Да,
все
трудно,
чтобы
достичь
победы.
Tamo
na
pista,
mas
se
olhar
pra
trás
então
Мы
на
трассе,
но
если
оглянуться
назад,
то
Verá
que
tem
fraqueza
numa
pá
de
irmão
Увидишь
слабость
у
многих
братьев.
Ainda
estão
correndo,
mesmo
que
for
lento
Они
все
еще
бегут,
пусть
даже
медленно.
Mas
a
estrada
não
tem
jeito,
não
se
para
no
meio
Но
дорога
такая,
нельзя
останавливаться
на
полпути.
Reclamam
entre
si,
e
não
são
poucos
Жалуйся
между
собой,
и
их
немало.
Pedalam
lado
a
lado
com
o
carro
de
apoio
Крутят
педали
рядом
с
машиной
поддержки.
Sem
velocidade
no
maior
sufoco
Без
скорости,
в
большом
напряжении.
É,
felicidade
não
é
mesmo
pra
todos
Да,
счастье
действительно
не
для
всех.
Agora
bem
distantes
já
sumiram
de
vista
Теперь,
далеко
позади,
они
исчезли
из
виду.
Enfrentamos
subidas,
solidão
na
pista
Мы
преодолеваем
подъемы,
одиночество
на
трассе.
As
vezes
na
descida,
curva
desconhecida
Иногда
на
спуске,
неизвестный
поворот.
Mas
tamo
pedalando
nessa
estrada
da
vida
(Tão
demorô)
Но
мы
крутим
педали
на
этой
дороге
жизни
(Так
долго).
É,
então
vamo
aí
Да,
так
что
давай.
Faça
frio
ou
calor,
você
tem
que
insistir
Будь
то
холодно
или
жарко,
ты
должна
настаивать.
A
missão
não
acabou
e
a
estrada
tá
aí
Миссия
не
закончена,
и
дорога
ждет.
E
quem
parou
ficou,
quem
acelerou
tá
aqui
И
кто
остановился,
тот
остался,
кто
ускорился,
тот
здесь.
Aí,
eu
não
posso
correr
por
você
Эй,
я
не
могу
бежать
за
тебя.
E
nem
você
por
mim
И
ты
не
можешь
за
меня.
E
nem
nós
por
ninguém
И
мы
не
можем
ни
за
кого.
Enfim,
fé
nunca
é
igual
В
конце
концов,
вера
никогда
не
бывает
одинаковой.
Cada
um
tem
a
sua,
é
individual
У
каждого
своя,
она
индивидуальна.
É
1,
2 não
tem
pra
depois
Раз,
два,
не
жди
потом.
3,
4,
tem
que
ser
no
ato
Три,
четыре,
нужно
действовать
сейчас.
5,
6,
pra
firmar
de
vez
Пять,
шесть,
чтобы
утвердиться
окончательно.
7,
8,
agora
é
bicho
solto
Семь,
восемь,
теперь
ты
свободна.
É
1,
2 não
tem
pra
depois
Раз,
два,
не
жди
потом.
3,
4,
tem
que
ser
no
ato
Три,
четыре,
нужно
действовать
сейчас.
5,
6,
pra
firmar
de
vez
Пять,
шесть,
чтобы
утвердиться
окончательно.
7,
8,
agora
é
bicho
solto
Семь,
восемь,
теперь
ты
свободна.
A
miliano
na
missão
Миллионы
на
задании.
Vamo
que
vamo
até
o
final
Давай,
давай,
до
конца.
Representando
com
o
som
Представляем
со
звуком.
É
só
os
mano
de
mil
grau
Это
только
парни
высшего
класса.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Helio Barbosa Dos Santos, Jefferson Dos Santos Vieira
Attention! Feel free to leave feedback.