RZO - Lado Negro da Força - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation RZO - Lado Negro da Força




Lado Negro da Força
Темная сторона силы
Pra chapar, Jão
Чтобы улететь, Жан
Nós que tá, então
Мы здесь, так что
Vai estralar, irmão
Сейчас рванёт, братан
Vai virar o som
Звук включится
Vai brilhar os bom
Хорошие засияют
Raio laser (Zum)
Лазерный луч (Вжух)
Nem vi a blazer
Даже не видел блейзер
Passar (háá)
Пролетающий (ха)
Espaço nave nova
Новый космический корабль
E várias
И несколько
Pagando (uau)
Платящих (вау)
Jornada de estrela
Звёздное путешествие
Balada bombano
Бомбическая вечеринка
Rebentô Brôu (Diz)
Взорвалась, бро (Говори)
Fica louco até ver disco voador (vish)
Сходи с ума, пока не увидишь летающую тарелку (ого)
Satélites em órbita
Спутники на орбите
Civil seguindo (Vindo)
Гражданский следует (Идёт)
Quer carona no cometa harley
Хочет прокатиться на комете Харли
Provar do brilho (Do brilho)
Попробовать сияния (Сияния)
Dum lado pro outro
Из стороны в сторону
Estão bem equipados
Они хорошо экипированы
Tipo alienígenas
Как пришельцы
Zói estatalado (Uôô)
Глаза навыкате (Уо)
Quem brisa flutua na night
Кто кайфует, парит ночью
Acha máxima (Máxima)
Находит максимум (Максимум)
Fumaça faz asfixiar
Дым заставляет задыхаться
Toda a galáxia (Galáxia)
Всю галактику (Галактику)
Me apresentam uma gata (Tá mais prum buraco negro)
Мне представляют красотку (Больше похоже на черную дыру)
Raio Extrator
Луч-извлекатель
pego (Um beijo)
Ты поймана (Поцелуй)
Camisa de vênus (hé hé)
Рубашка Венеры (хе-хе)
Passa bola do beck (hé)
Передай косяк (хе)
Outras formas de vida (Uô)
Другие формы жизни (Уо)
Compra capsula espacial (shhh)
Купи космическую капсулу (тсс)
Cristal de energia (hum)
Кристалл энергии (хмм)
Tem que pegaram dois (Doido)
Похоже, уже взяли двоих (чокнутый)
Um magro e um gord (Foi)
Худого и толстого (Взяли)
Sem poeira cósmica foi (Dois)
Без космической пыли обошлось (Двоих)
Den'do boi (foi)
Сдавали быка (взяли)
Tão no "hiperspaço" (hé)
Они в "гиперпространстве" (хе)
Gravidade é zero zero)
Гравитация ноль (ноль)
No rabo do foguete
На хвосте ракеты
Cheio de inquérito (inquérito)
Полный допросов (допросов)
Velocidade da luz
Скорость света
Vai deixar a elas nuas (nuas)
Разденет их догола (догола)
O fogo que conduz
Огонь, который ведёт
Leva as p...
Ведёт шл...
Até a lua (Hulll)
До самой луны (Ууу)
Escuta us Rap em vão (então)
Слушай рэп зря (так что)
Vão da Terra até Plutão (Estão)
Идут от Земли до Плутона (Идут)
Sem nenhuma direção (Vão)
Без всякого направления (Идут)
Sintoniza
Настройся
Coração (então)
Сердце (так что)
Da constelação não tem (Quem)
Из созвездия нет (Кого)
Maestro é o DJ (Vem)
Маэстро - это диджей (Давай)
Pode me chamar o vilão
Можете звать меня злодеем
Darth Vader
Дарт Вейдер
Somos iguais muita gente (ou)
Мы такие же, как многие (или)
Emoções
Эмоции
Adrenalinas o universo é a mente
Адреналин, вселенная - это разум
Pessoas são tão carentes
Люди так нуждаются
Atmosfera faz a festa
Атмосфера устраивает праздник
Faz a mente
Устраивает разум
Sou o sol
Я солнце
Sou caliente
Я горячий
E a gostosa com a vódca é uma estrela cadente
И красотка с водкой - падающая звезда
Se atracar é chapa quente
Если приставать - горячо будет
Nessa odisséia é aquilo segue em frente
В этой одиссее всё идёт вперёд
pretende mais distante
Ты стремишься дальше
Que os anéis de Saturno (Saturno)
Чем кольца Сатурна (Сатурна)
Diamante madrugada
Бриллиант рассвета
Período noturno
Ночное время
Estar anos luz
Быть в световых годах
Do solar sistema (sistema)
От солнечной системы (системы)
Imbicar no teletransporte
Врубиться в телепорт
Sumir com os problema (tu tu tu)
Исчезнуть с проблемами (ту-ту-ту)
Chuva de meteoros
Метеоритный дождь
Crack
Крэк
Viagem suicida (Uááu)
Самоубийственное путешествие (Вау)
Pra Super-homen
Для Супермена
de Criptonita (shhh)
Пыль криптонита (тсс)
Whisky não é bebida láctea (láctea)
Виски - не молочный напиток (молочный)
Tem que despressurizar (háá)
Надо сбросить давление (ха)
Senão
Иначе
Bomba
Бомба
Nuclear (sim)
Ядерная (да)
Fumam e expelem gás carbônico (cof-cof)
Курят и выделяют углекислый газ (кхе-кхе)
pensou
Ты думал
Que o barato era bom
Что кайф был хорош
Mas acabou foi com ozônio
Но кончился озон
Estrela cadente
Падающая звезда
Tempestade sonora (Uôô)
Звуковая буря (Уо)
Força propulsora
Движущая сила
Na boreal aurora (aurora)
В северном сиянии (сиянии)
não pode ter medo de altura (Hulll)
Ты не можешь бояться высоты (Ууу)
Aventura é na NASA
Приключения только в НАСА
Comida de astronauta
Еда космонавта
Num engorda (hé)
Не полнит (хе)
Passou das 4 horas
Прошло 4 часа
Balada é vaca magra
Вечеринка - тощая корова
O sol mostra
Солнце показывает
fica as cansada (Cadêê)
Остаются только уставшие (Где)
Festa sideral
Звёздная вечеринка
Acaba todo vapor (vapor)
Заканчивается на полном ходу (ходу)
Cabô
Всё
Quem se enrosca com a comanda é os ator (Uôô)
Кто связывается с командой, те актеры (Уо)
Saída é Andrômeda (Um motel, Um amorzão)
Выход - Андромеда (Мотель, Любовь)
Recarregar turbina irmão
Перезарядить турбину, брат
Uma canção
Одна песня
Chapa Tru
Полный кайф
Whisky e red bull
Виски и ред булл
LSD quer roer (Quer roer)
ЛСД хочет грызть (грызть)
Os rato procurou e não achou
Крысы искали и не нашли
Ficou
Остались
Louco louco até ver disco voador
Сумасшедшими, пока не увидели летающую тарелку
Somos iguais muita gente (ou)
Мы такие же, как многие (или)
Emoções
Эмоции
Adrenalinas o universo é a mente
Адреналин, вселенная - это разум
Pessoas são tão carentes
Люди так нуждаются
Atmosfera faz a festa
Атмосфера устраивает праздник
Faz a mente
Устраивает разум
Sou o sol
Я солнце
Sou caliente
Я горячий
E a gostosa com a vódca é uma estrela cadente
И красотка с водкой - падающая звезда
Se atracar é chapa quente
Если приставать - горячо будет
Nessa odisséia é aquilo segue em frente
В этой одиссее всё идёт вперёд





Writer(s): Sandro Rogerius Barbosa, Helio Barbosa Dos Santos, Jeferson Dos Santos Vieira


Attention! Feel free to leave feedback.