Lyrics and translation RZO - Nessa Estrada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nessa Estrada
На этой дороге
O
que
acontece
aqui
não
é
irrelevante
То,
что
здесь
происходит,
не
мелочь,
Buracos
perdem
direção
capota
e
num
instante,
Тачки
теряют
управление,
переворачиваются
в
мгновение
ока,
Bom,
passou
um
nego
zoom
Пронесся
какой-то
чёрный,
быстро,
Que
nem
dum-dum,
Как
пуля,
Num
corredor
um
cachorro
low
В
проулке
пёс
медленно
тащится,
Não
são
poucos
motos
ao
desviar
em
fexada,
pancada,
lata
massada
Немало
мотоциклов,
виляющих
в
толпе,
удары,
помятый
металл,
E
uma
faca,
ultrapassa,
И
нож,
обгон,
Olho
no
retrovisor,
atenção
no
volante,
morô
maluco,
ap
Взгляд
в
зеркало
заднего
вида,
внимание
на
руль,
всё
в
порядке,
детка,
ап...
Arelho
de
anti-radar,
ativa,
Антирадар
активирован,
E
pra
quem,
não
quer
ver
sua
privacidade
invadida,
А
для
тех,
кто
не
хочет,
чтобы
в
его
личную
жизнь
вторгались,
E
bem
de
vida
e
um
filho
da
p...
И
хорошо
живёт,
тот
сукин
сын...
De
uma
figa,
que
pega
o
dinheiro
das
multas
e
desfruta
tá
mo
Который
берёт
деньги
со
штрафов
и
наслаждается,
всё
в
Transito,
descaso
acusa
nossa
fumaça
no
olho
ae
truta
nunca
muda,
Движении,
безразличие
обвиняет
наш
дым
в
глаза,
братан,
ничего
никогда
не
меняется,
Po
para,
a
beneficia,
não
a
leis
a
meliantes,
foi
dito
na
BR3
Эй,
остановись,
выгода,
а
не
законы
для
бандитов,
это
было
сказано
на
BR3
Vai...
nessa
estrada
(nessa
estrada
vai)
Vai
vai
nessa
estrada...
Давай...
по
этой
дороге
(по
этой
дороге
давай)
Давай,
давай
по
этой
дороге...
Pelas
curvas
da
BR3
Deus
não
muda
você...
По
изгибам
BR3,
Бог
тебя
не
меняет...
Homem
a
comoção
almento
cada
vez
mais
eu
vo,
dinheiro,
i
Мужчина,
волнение
нарастает,
я
еду
всё
быстрее,
деньги,
Nterdito
intacto,
não
trafegou,
que
não
viu
sacrilegio,
Запрет
не
тронут,
не
ездил,
кто
не
видел
святотатства,
Tá
na
ponte
dos
remedios,
На
мосту
Ремедиуш,
Perigo
sem
ter
perigo
e
coisa
rara...
Опасность
без
опасности
- редкая
вещь...
Nem
viaja
na
estrada,
Даже
не
ездит
по
трассе,
Almento
a
drenalina,
Поднимает
адреналин,
Imprudencia
prodemonia,
Безрассудство
- одержимость,
No
racha
boas
mina,
В
гонке
хорошие
девчонки,
O
cheiro
da
gasolina,
Запах
бензина,
Quisera
so
derrota,
Хотел
бы
только
поражения,
Dor
ai
a
fora,
redusa
a
marcha
agora
quebra
mola,
Боль
снаружи,
уменьши
скорость
сейчас,
сломаешь
рессору,
Criança
pede
esmola,
Ребёнок
просит
милостыню,
Playboy
não
da
bola,
Плейбой
не
обращает
внимания,
Chinga
pelo
vidro,
queima
faixa
de
pedestre,
Ругается
через
стекло,
проезжает
по
пешеходному
переходу,
Tá
perdido
já
e
tarde,
Потерялся,
уже
поздно,
Não
confio
no
resgate,
Не
доверяю
спасателям,
Se
teve
um
dia
de
sorte
foi
um
milagre
que
Deus
fez,
Если
был
когда-то
удачный
день,
то
это
чудо,
которое
сотворил
Бог,
Proibido
no
dia
de
hoje,
Запрещено
сегодня,
A
placa
final
sei,
em
qualquer
local
na
BR3
Последняя
цифра
номера,
знаю,
в
любом
месте
на
BR3
Vai...
nessa
estrada
(nessa
estrada
vai)
Давай...
по
этой
дороге
(по
этой
дороге
давай)
Vai
vai
nessa
estrada...
(nessa
estrada
vai)
Давай,
давай
по
этой
дороге...
(по
этой
дороге
давай)
Pelas
curvas
da
BR3
Deus
não
muda
você...
По
изгибам
BR3,
Бог
тебя
не
меняет...
Ultrapasso
o
vermelho
um
atropelo
na
pista,
Проезжаю
на
красный,
наезд
на
дороге,
Comando
nem
cisca
Командир
даже
не
дрогнул,
Falou
Hasta
la
vista,
Сказал:
"Hasta
la
vista",
E
bem
distante,
И
очень
далеко,
Do
que
está
adiante,
comandante,
policial
ou
assaltante,
От
того,
что
впереди,
командир,
полицейский
или
грабитель,
Fiscal
ou
besterrante,
Инспектор
или
бродяга,
Local
marginal
extorção,
Местный
маргинал,
вымогательство,
E
ferrar
os
irmão
И
грабёж
братьев,
Que
quiserem,
empresas
de
segurança,
a
milhão
tipo
de
flash,
Которые
хотят,
охранные
предприятия,
миллионы
вспышек,
Na
faixa
amarela
ladrão,
ninguém
persegue,
На
жёлтой
полосе
вор,
никто
не
преследует,
Aqui
ferve,
o
rap
não
obedece,
Здесь
кипит,
рэп
не
подчиняется,
Não
aceita
ao
que
se
oferece,
promessam
protegidos
da
lei,
Не
принимает
то,
что
предлагают,
обещают
защиту
закона,
La
vai
o
superman
a
mais
de
100,
supersônico,
Вон
летит
супермен
больше
100,
сверхзвуковой,
Bem
pior
do
que
um
bêbado
anônimo,
sem
visto
no
bafômetro,
Гораздо
хуже,
чем
анонимный
пьяница,
без
проверки
алкотестером,
Acidentes
deixam
quilometros,
Аварии
оставляют
километры,
Na
nossa
mente,
entende
o
grau
do
termômetro,
В
нашей
памяти,
понимаешь
градус
термометра,
RAPIDO...
eu
não
nasci
aqui
pra
paga
pedágio,
por,
segundo
por,
m
БЫСТРО...
я
не
родился
здесь,
чтобы
платить
за
проезд,
за
секунду,
за
Inuto
por,
hora
por
mês,
Минуту,
за
час,
за
месяц,
Quem
ganha
esse
dinheiro
anda
de
terno
e
fala
ingles,
Кто
зарабатывает
эти
деньги,
носит
костюм
и
говорит
по-английски,
Alguém
foi
multado
outra
vez
na
BR3.
Vai...
Кого-то
снова
оштрафовали
на
BR3.
Давай...
Nessa
estrada
(nessa
estrada
vai)
Vai
vai
nessa
По
этой
дороге
(по
этой
дороге
давай)
Давай,
давай
по
этой
Estrada...
pelas
curvas
da
BR3
(pelas
curvas
da
BR3)
Дороге...
по
изгибам
BR3
(по
изгибам
BR3)
Deus
não
muda
você...
(Deus
não
muda)
Бог
тебя
не
меняет...
(Бог
не
меняет)
"A
gente
corre...(a
gente
corre)
Na
BR3
(na
BR3)...
"Мы
мчимся...(мы
мчимся)
По
BR3
(по
BR3)...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Heliao, Sandrão
Attention! Feel free to leave feedback.