Lyrics and translation RZO feat. Srta. Paola - Quem Tá no Jogo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Tá no Jogo
Who's in the Game
Pensou
demais
Think
twice
Bom
dia
a
cavalo,
morô
Good
morning
on
horseback,
dude
Bó,
baixa
a
voz
Hey,
lower
your
voice
Cê
vai
ver,
aqui
é
nós
You'll
see,
it's
us
here
Soma
ou
some
de
vez
Join
us
or
disappear
forever
Seja
malandro
ou
boy
Be
a
hustler
or
a
boy
Pro
rap
conquistar,
irmão
For
rap
to
conquer,
my
brother
Chega
de
postar
bobagem
Stop
posting
nonsense
O
movimento
forte
de
verdade
The
movement
is
really
strong
Instagram,
facebook,
rola
umas
treta
no
whatsapp
Instagram,
Facebook,
some
beef
on
WhatsApp
Os
mano
fica
só
com
internet,
não
interage
Homies
are
just
glued
to
the
Internet,
not
interacting
Uns
pé
de
breque
sem
mulher
Some
losers
without
a
woman
Um
rap
sem
o
que
falar
A
rap
with
nothing
to
say
Muita
droga
pra
chapar,
os
mano
sem
fé
Lots
of
dope
to
get
high,
dudes
without
faith
Vários
rolê,
vários
show
Many
parties,
many
shows
Você
ouviu
que
RZO
voltou
You
heard
that
RZO
is
back
Boladão,
outros
flow
Stoned,
other
flows
Essa
é
a
visão,
compartilha,
curte
That's
the
vision,
share
it,
enjoy
it
Na
rua
repercute
It
makes
waves
in
the
streets
Tem
que
aceitar
que
o
rap
mude,
é
a
juventude
You
have
to
accept
that
rap
is
changing,
it's
the
youth
Beat
pesado,
som
pra
brisar
Heavy
beat,
dope
sound
Entra
na
cena
quem
pode
falar
Who
can
talk
enters
the
scene
Talento
é
pra
quem
tem
Talent
is
for
those
who
have
it
Rapidão
os
moleque
absorvem
The
kids
absorb
it
quickly
Dos
bom,
RZO,
rap
do
trem
The
best,
RZO,
rap
of
the
train
Vacilão,
fala
nada
não
Slacker,
don't
say
a
word
Chega
na
boa
intenção
Come
with
good
intentions
Dinheiro
é
muito
bom
Money
is
very
good
Tem
que
somar
com
os
irmão
You
have
to
team
up
with
your
brothers
Então,
paga
de
louco
não
So,
don't
act
crazy
Somos
a
revolução
We
are
the
revolution
Firmão,
vamo
no
peão
Solid
dude,
let's
jump
into
the
action
Pronto
pra
qualquer
missão
Ready
for
any
mission
Vacilão,
fala
nada
não
Slacker,
don't
say
a
word
Chega
na
boa
intenção
Come
with
good
intentions
Dinheiro
é
muito
bom,
muito
bom
Money
is
very
good,
very
good
Tem
que
somar
com
os
irmão
You
have
to
team
up
with
your
brothers
Não
paga
de
louco,
jão
Don't
act
crazy,
dude
Na
selva
tem
que
ser
leão
You
have
to
be
a
lion
in
the
jungle
O
som
não
vai
parar
The
sound
will
not
stop
O
dom
vai
se
espalhar
The
gift
will
spread
Essa
é
a
cultura,
tem
que
tá
This
is
the
culture,
it
has
to
be
Vidas
vão
transformar
Lives
will
be
transformed
É
rima,
beat
com
grafiti,
dança,
se
informa
It's
rhyme,
beat
with
graffiti,
dance,
get
informed
Respira,
gente,
o
hip
hop
é
o
ar
Breathe,
people,
hip
hop
is
the
air
No
morro,
rádio
e
TV
In
the
favela,
radio
and
TV
No
youtube
e
tal,
se
inscreve
no
canal
On
YouTube,
and
so
on,
subscribe
to
the
channel
Não
cita
só
RZO,
tem
uns
vídeo
louco
e
tal
Don't
just
mention
RZO,
there
are
some
crazy
videos
Você
tem
que
vestir,
se
alimentar,
curtir
You
have
to
wear
it,
eat
it,
enjoy
it
Pagar
suas
conta,
enfim
Pay
your
bills,
finally
Ter
um
sonho,
investir
Have
a
dream,
invest
Dinheiro
vem
pra
mão
e
junto
uns
problemão
Money
comes
into
your
hands
and
with
it
some
problems
Uns
aprende
com
teu
corre,
outros
quer
mamão
Some
learn
from
your
hustle,
others
want
handouts
Juntos
somos
mais
Together
we
are
stronger
Se
mova,
rapaz
Move
on,
man
A
guerra
tá
em
ação
The
war
is
on
Não
me
deseje
paz
Don't
wish
me
peace
Os
grito
e
os
berro
dos
que
descem
ao
inferno
The
screams
and
cries
of
those
who
go
down
to
hell
Tiram
nosso
sono,
inflamam
nossos
versos
Rob
us
of
our
sleep,
ignite
our
verses
Vacilão,
fala
nada
não
Slacker,
don't
say
a
word
Chega
na
boa
intenção
Come
with
good
intentions
Dinheiro
é
muito
bom
Money
is
very
good
Tem
que
somar
com
os
irmão
You
have
to
team
up
with
your
brothers
Então,
paga
de
louco
não
So,
don't
act
crazy
Somos
a
revolução
We
are
the
revolution
Firmão,
vamo
no
peão
Solid
dude,
let's
jump
into
the
action
Pronto
pra
qualquer
missão
Ready
for
any
mission
Vacilão,
fala
nada
não
Slacker,
don't
say
a
word
Chega
na
boa
intenção
Come
with
good
intentions
Dinheiro
é
muito
bom
Money
is
very
good
Tem
que
somar
com
os
irmão
You
have
to
team
up
with
your
brothers
Então,
paga
de
louco
não
So,
don't
act
crazy
Somos
a
revolução
We
are
the
revolution
Firmão,
vamo
no
peão
Solid
dude,
let's
jump
into
the
action
Pronto
pra
qualquer
missão
Ready
for
any
mission
Vacilão,
fala
nada
não
Slacker,
don't
say
a
word
Chega
na
boa
intenção
Come
with
good
intentions
Dinheiro
é
muito
bom,
muito
bom
Money
is
very
good,
very
good
Tem
que
somar
com
os
irmão
You
have
to
team
up
with
your
brothers
Não
paga
de
louco,
jão
Don't
act
crazy,
dude
Na
selva
tem
que
ser
leão
You
have
to
be
a
lion
in
the
jungle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Helio Barbosa Dos Santos, Jefferson Dos Santos Vieira
Attention! Feel free to leave feedback.