RZO - A Blazer - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation RZO - A Blazer




A Blazer
The Blazer
Pressão policial
Police pressure
A malandragem promete resistir
The hustlers vow to resist
Pressão policial, pressão policial, pressão policial
Police pressure, police pressure, police pressure
La malandragem promete resistir
The hustlers vow to resist
Algo persegue derrama suas leis na cidade
Something stalks, pouring its laws onto the city
o rap pode discutir a realidade
Only rap can discuss reality
Click, clack, beng mais rápido que o laser
Click, clack, bang faster than a laser
Céu azul noite a dentro na madruga é a Blazer
Blue sky into the night, the Blazer in the early hours
Heh, e não tem boi não são bons mesmo assim
Heh, they ain't cops, they're not good anyway
Quem sabe bem é ligeiro por aqui
Those in the know are quick around here
Quem tomou atitude arrependeu-se na puli
Those who took action regretted it in the slammer
Malandro não se iludi se for do crime, paciência é uma virtude
A hustler doesn't fool himself, if it's crime, patience is a virtue
Passou batida mas não vai passar sempre
It slipped by, but it won't always
Uma vêraneio cinza olhando pra gente
A gray van already eyeing us
Ela cria e prega, uma lei falsa é lógico
It creates and preaches, a false law of course
Esse baleado coitado óbito
This poor guy, shot, already dead
A Blazer, cresceu inconfundivelmente
The Blazer, unmistakably grown
Vários da cro-cro maquinádos olho ardente
Several from the cro-cro, tricked out, eyes burning
Se parar eu nem sei, você não pode confiar na lei
If I stop, I don't even know, you can't trust the law
A repressão destrói famílias também
Repression destroys families too
Em vários lugar, beco favela e bar
In various places, alleys, favelas, and bars
Forjam um 12 se pá, pra vagabundo assina e lota
They forge a 12, maybe, for the bum to sign and fill up
Na detenção sangue bom é mato
In detention, good blood is weed
Quem pode troca quem não troca sai voado
Who can, exchanges, who can't, flies away
Sai voado
Flies away
Por deus abençoado mais rápido do que o aço dos ratos
Blessed by God, faster than the steel of rats
Eu vejo um doido no espaço é um abraço
I see a madman in space, it's a hug
É tipo marginal alado
He's like a winged criminal
Sai voado
Flies away
Por deus abençoado mais rápido do que o aço dos ratos
Blessed by God, faster than the steel of rats
Eu vejo um doido no espaço é um abraço
I see a madman in space, it's a hug
É tipo marginal alado
He's like a winged criminal
Eu, ando bem esperto e vou
I, walk smartly and I go
Do meu jeito eu vou
In my own way I go
Pois entrou na mira dos policia é pow pow
Cause if you get in the cops' sights, it's pow pow
O crime te da as cartas a periferia recebe
Crime deals the cards, the periphery receives
Mesmo assim chega ao fim, é pra paga o que deve
Even so, it comes to an end, it's to pay what's owed
Mano que puxou prisão, que agora é ex ladrão
Dude who pulled prison time, who's now an ex-thief
Sempre injustiçado mal falado, mas aqui não
Always wronged, ill-spoken, but not here
Heh, sem sair do tom nunca se preocupe com
Heh, without going off-key, never worry about
Se piar mocósa no desbaratino
Squealing, girl, in the mess
Heh agora, Anderson Franja está no time
Heh, now, Anderson Franja is on the team
Não demora é chega agora é na humilde
It won't be long, it's coming now, to the humble
Na circular, no BN Agacelar
In the circular, in the BN Agacelar
Tenho vários mano pá, eu não quero ver uma noticia
I have several brothers, man, I don't want to see bad news
Então se liga, e sai da mira
So pay attention, and get out of the crosshairs
O crime estiga, revolver dinheiro, cocaína estiga
Crime instigates, revolver, money, cocaine instigates
Mas compromete, vejo desde moleque na vila
But it compromises, I've seen it since I was a kid in the favela
Periferia, você conhece a correria
Periphery, you know the rush
Sujeito homem não merece esculacho
A man doesn't deserve to be disrespected
ligado mas tem que ser humilde ninguém resiste
You know it, but you have to be humble, no one resists
Peito de aço, é ninguém tem diga amém
Chest of steel, and no one has to say amen
Quem não pode sai voado e tudo bem
Who can't, flies away, and that's okay
Sai voado
Flies away
Por deus abençoado mais rápido do que o aço dos ratos
Blessed by God, faster than the steel of rats
Eu vejo um doido no espaço é um abraço
I see a madman in space, it's a hug
É tipo marginal alado
He's like a winged criminal
Sai voado
Flies away
Por deus abençoado mais rápido do que o aço dos ratos
Blessed by God, faster than the steel of rats
Eu vejo um doido no espaço é um abraço
I see a madman in space, it's a hug
É tipo marginal alado
He's like a winged criminal
Vou me jogar pois se a onça enquadrar
I'm gonna throw myself in, because if the jaguar corners me
venê perre, pie, meu filme é muita treta
It's gonna be trouble, it's gonna be hell, it's gonna be a mess, my movie is full of drama
Difícil quem aguenta a chapa esquenta
It's hard to take the heat
Ligeirinho vai vai vai vagabunda no ar
Quick, go, go, go, bitch in the air
Marginal alado sai voado
Winged criminal flies away
Por Deus abençoado
Blessed by God
Vai na
Go in faith
A malandragem promete resistir
The hustlers vow to resist
Pressão policial, pressão policial, pressão policial
Police pressure, police pressure, police pressure
La malandragem promete resistir
The hustlers vow to resist
Promete resistir, promete resistir
Vow to resist, vow to resist
La malandragem, la malandragem promete resistir
The hustlers, the hustlers vow to resist





Writer(s): Anderson Franja, Heliao, Sandrão


Attention! Feel free to leave feedback.