RZO - A Folha Voa - translation of the lyrics into German

A Folha Voa - RZOtranslation in German




A Folha Voa
Das Blatt fliegt
Madrugada na rua você me liberta, me abre a mente e me faz presente
Die Morgendämmerung auf der Straße, sie befreit mich, öffnet meinen Geist und macht mich präsent
Com outras pessoas ali na lagoa, degusta o conhaque que arde na boca
Mit anderen Leuten dort am See, genießt den Cognac, der im Mund brennt
E a música soa, tem gente que acha que é vicio da gente ...
Und die Musik erklingt, es gibt Leute, die denken, das ist unser Laster ...
Vou andando na calçada ou no meio da rua é ...
Ich gehe auf dem Bürgersteig oder mitten auf der Straße, ja ...
Tanto faz madrugada não tem carro na rua e nem poeira, ninguém vai gritar
Ist egal, am frühen Morgen sind keine Autos auf der Straße und kein Staub, niemand wird schreien
Tem sobre a cabeça o sereno que cai das alturas e deixa a paz na pessoa
Über dem Kopf ist der Tau, der von oben fällt und einem Frieden gibt
Tem gente que acha que é vicio da gente e a música soa ...
Es gibt Leute, die denken, das ist unser Laster, und die Musik erklingt ...
Não adianta achar os loucos esquisitos, pois cada louco tem o seu próprio vicio
Es nützt nichts, die Verrückten seltsam zu finden, denn jeder Verrückte hat sein eigenes Laster
E o mundo é tão cruel tipo um grande hospício, cada louco tem o seu compromisso
Und die Welt ist so grausam wie eine große Irrenanstalt, jeder Verrückte hat seine eigene Verpflichtung
Mas tem que ver que a vida é um papel e o seu prejuízo é achar que quem comanda sou eu ou você
Aber man muss sehen, dass das Leben nur ein Blatt Papier ist, und dein Fehler ist zu denken, dass ich oder du das Sagen haben
Mas a folha vôa e a música soa ...
Aber das Blatt fliegt davon und die Musik erklingt ...





Writer(s): Heliao, Sandrão


Attention! Feel free to leave feedback.