Ra Scion feat. Gifted Youngstaz - D.O.A.P. 2020 - translation of the lyrics into German

D.O.A.P. 2020 - RA Scion , Gifted Youngstaz translation in German




D.O.A.P. 2020
D.O.A.P. 2020
Regulators in the graveyard new rules for the new school
Regulierer auf dem Friedhof, neue Regeln für die neue Schule
Set a date for the seance voodoo's what the crew use
Vereinbare einen Termin für die Séance, Voodoo ist das, was die Crew benutzt
Stay awake for the chaos shoot for the blue suits
Bleib wach für das Chaos, schieß auf die blauen Anzüge
Hang loose with the fang tooth grey wolf with the wasted youth
Häng locker rum mit dem Reißzahn, grauer Wolf mit der verlorenen Jugend
Take two say who who made you
Nimm zwei, sag, wer hat dich gemacht
All time great not a two game rule
Allzeit großartig, keine Zwei-Spiele-Regel
All white race not one lane lose
Ganz weiße Rasse, keine Einbahnstraße verlieren
All white lace in the Kool aid juice
Ganz weiße Spitze im Kool-Aid-Saft
Hey Zeus Jesus all praise due who do they pray to
Hey Zeus, Jesus, aller Lob gebührt, zu wem beten sie
All heads turned for the melee brood
Alle Köpfe drehten sich für das Nahkampfgebrüt
Been away came back to the place they roost
War weg, kam zurück zu dem Ort, an dem sie nisten
Woof shit is about to get ugly hens
Wuff, die Scheiße wird gleich hässlich, Hennen
Are holed up in a house full of money
Sind in einem Haus voller Geld verschanzt
The field is on fire, the barn is all bloody
Das Feld steht in Flammen, die Scheune ist ganz blutig
And nobody's heard if the farmer is coming to tend to his flock
Und niemand hat gehört, ob der Bauer kommt, um sich um seine Herde zu kümmern
Been here since ten of the clock stock in that simmering pot
Bin seit zehn Uhr hier, stecke in diesem köchelnden Topf
Trying to buy time is not working sir - are you for certain
Zu versuchen, Zeit zu kaufen, funktioniert nicht, mein Herr - sind Sie sicher
It's worth what you spent on that watch
Es ist wert, was Sie für diese Uhr ausgegeben haben
Watch. Keep one eye open
Pass auf. Halt ein Auge offen
No blinking you sink into sleep and you meeting its cousin
Nicht blinzeln, du sinkst in den Schlaf und triffst seinen Cousin
Eye of the needle the reaper is coming
Nadelöhr, der Sensenmann kommt
The brink of extinction the people's destruction
Am Rande der Auslöschung, die Zerstörung des Volkes
Keep on disrupting the evil republic
Störe weiterhin die böse Republik
Do not hold grudges against your own brothers
Hegt keinen Groll gegen eure eigenen Brüder
Cause you and me will continue to be considered enemies
Weil du und ich weiterhin als Feinde betrachtet werden
One in the same to these fuckers I swear
Eins und dasselbe für diese Mistkerle, ich schwöre
Right there a kick and a snare
Genau da, ein Kick und eine Snare
And a stick and a spear and the spirit of 76 in the air
Und ein Stock und ein Speer und der Geist von 76 in der Luft
In the era of Ish are we slicker this year
In der Ära von Ish, sind wir dieses Jahr schlauer
Shit is not what it appears
Scheiße ist nicht das, was es scheint
How is this governor stuck in arrears
Wie kommt es, dass dieser Gouverneur im Rückstand ist
What is this button this buzz in my ears
Was ist dieser Knopf, dieses Summen in meinen Ohren
The mamas and papas I'm no son of theirs
Die Mamas und Papas, ich bin kein Sohn von denen
Run for the hills head for the border with portable drills
Lauf in die Hügel, geh zur Grenze mit tragbaren Bohrern
Scramble to dam up the waters i promise you
Klettere, um das Wasser zu stauen, ich verspreche dir
We will dismantle whatever you build
Wir werden alles abbauen, was du baust
Real recognize real whether the texture is weathered and peeled
Echt erkennt echt, ob die Textur verwittert und abgeblättert ist
Solar exposure to polarization of
Solare Aussetzung gegenüber der Polarisation von
Particles brought us together to kill
Partikeln brachte uns zusammen, um zu töten
Death of a precedent the rest of my testament
Tod eines Präzedenzfalls, der Rest meines Testaments
Malevolent rebels are yelling oh what an expression of eloquence
Bösartige Rebellen schreien, oh, was für ein Ausdruck von Eloquenz
Arrest the precedent sever the heads of his delegates
Verhaftet den Präzedenzfall, trennt die Köpfe seiner Delegierten ab
Welcome to hell where the resident celebrants relish in decadence
Willkommen in der Hölle, wo die ansässigen Zelebranten in Dekadenz schwelgen
It's like I never thought I'd be doing this shit anyways
Es ist, als hätte ich nie gedacht, dass ich diese Scheiße überhaupt machen würde
Hit you with a right hand BING call me Hemingway
Schlag dich mit einer rechten Hand, BING, nenn mich Hemingway
Little man but I swing like a heavyweight
Kleiner Mann, aber ich schwinge wie ein Schwergewicht
Ready, wait, too late staring at the ceiling fan
Fertig, warte, zu spät, starre auf den Deckenventilator
Yes from a little man guess I am the riddle man
Ja, von einem kleinen Mann, ich schätze, ich bin der Rätselmann
Strung you like a fiddle pretending to be the middle man
Habe dich wie eine Geige gespannt, gab vor, der Mittelsmann zu sein
Yup I think you better duck I don't believe anything just for a buck
Ja, ich denke, du duckst dich besser, ich glaube nichts für einen Dollar
Truth hurts when your long in the tooth
Wahrheit tut weh, wenn du lange im Zahn bist
Shirts bloody with the two verse murdered coming through here
Hemden blutig mit dem Zwei-Vers-Mord, der hier durchkommt
Syncopated rhythm while shaken up from the rhythm or the schism
Synkopierter Rhythmus, während ich vom Rhythmus oder dem Schisma aufgeschüttelt werde
Or the chick that had that motherfucker singing
Oder das Küken, das diesen Motherfucker zum Singen brachte
I'm a keep on swinging I'm a sling it like I'm Brett Favre
Ich werde weiter schwingen, ich werde es schleudern wie Brett Favre
Damn it all to hell when I'm spitting up with my hell fire
Verdammt alles zur Hölle, wenn ich mit meinem Höllenfeuer spucke
You missed wide right, kicking from the white right
Du hast weit rechts verfehlt, von rechts außen getreten
Ease up on 'em Mikey Shybee damn it ain't excite bike
Lass es ruhig angehen, Mikey Shybee, verdammt, ist kein Excitebike
Spit it with the quickness verbal fitness in a half bar
Spuck es mit der Schnelligkeit, verbale Fitness in einer halben Bar
Going down Xan bar, greatest since Alexander
Geh runter, Xan-Bar, der Größte seit Alexander
Slicker than your average rapper is with the language
Schlauer als dein durchschnittlicher Rapper mit der Sprache ist
Slam it doing damage think I'm going to need a bandage
Schlag es zu, verursache Schaden, ich glaube, ich brauche einen Verband
One thing I've been thinking bout is speeding up keeping up
Eine Sache, über die ich nachgedacht habe, ist, schneller zu werden, Schritt zu halten
Farthest thing inside my mind I got beats I'm beating up
Das Letzte, was mir in den Sinn kommt, ich habe Beats, die ich verprügele
I could do it in my sleep counting sheep
Ich könnte es im Schlaf tun, Schafe zählen
Dropping lyrics, writing poems while you're pissing in the sheets
Texte fallen lassen, Gedichte schreiben, während du ins Bett pisst
Death of a precedent the rest of my testament
Tod eines Präzedenzfalls, der Rest meines Testaments
Malevolent rebels are yelling oh what an expression of eloquence
Bösartige Rebellen schreien, oh, was für ein Ausdruck von Eloquenz
Arrest the precedent sever the heads of his delegates
Verhaftet den Präzedenzfall, trennt die Köpfe seiner Delegierten ab
Welcome to hell where the resident celebrants relish in decadence
Willkommen in der Hölle, wo die ansässigen Zelebranten in Dekadenz schwelgen
Death of a precedent a test of intelligence
Tod eines Präzedenzfalls, ein Test der Intelligenz
The best of the messengers said it with debilitating impediments
Die Besten der Boten sagten es mit lähmenden Hindernissen
Settle your reticence, and ready your regiment
Legt eure Zurückhaltung ab und macht euer Regiment bereit
Steady your weapon and let it eliminate all the unpleasantness
Haltet eure Waffe bereit und lasst sie all die Unannehmlichkeiten beseitigen
Lick that zig keg full of powder got kickback kid
Leck das Zick-Fass voll Pulver, hat Rückschlag, Kleiner
Little dot fixed on a slicked-back wig
Kleiner Punkt fixiert auf einer glatt zurückgekämmten Perücke
Lick that Sig, lick that Sig
Leck das Sig, leck das Sig
Whittle that switch for to stick that pig
Schnitz diesen Schalter, um dieses Schwein zu stechen
Hogs in the back of a big, black rig
Schweine im hinteren Teil eines großen, schwarzen Trucks
Spit in the pit get it lit quick took a
Spuck in die Grube, zünde es schnell an, nahm einen
Little sip of the swig then i hit that zig
Kleinen Schluck von dem Schluck, dann traf ich das Zick
Clouded my vision, smoke in my eyes, slight astigmatism
Trübte meine Sicht, Rauch in meinen Augen, leichte Hornhautverkrümmung
Write a prescription to right the deficiency
Schreibe ein Rezept, um den Mangel zu beheben
I can see clearly the cycle is vicious
Ich kann klar sehen, der Kreislauf ist bösartig
Righteous administer rites of the wicked
Gerechte verwalten Riten der Bösen
Afflicted, befallen of all type of sickness
Heimgesucht, befallen von allen Arten von Krankheiten
I offer my alms slit in my palms the
Ich biete meine Almosen an, Schlitz in meinen Handflächen, das
Sign of stigmata that's my crucifixion
Zeichen der Stigmata, das ist meine Kreuzigung
It's my jurisdiction I've been commissioned you under my supervision
Es ist meine Gerichtsbarkeit, ich wurde beauftragt, du unter meiner Aufsicht
It's time that I tighten the reigns,
Es ist Zeit, dass ich die Zügel straffe, meine Süße,
Crash of the titan's wave, the tides have changed
Zusammenstoß der Titanenwelle, die Gezeiten haben sich geändert
Triton's back the Scion of Poseidon cites the title track
Triton ist zurück, der Spross von Poseidon zitiert den Titelsong
A life of modern miracles this here might be my final act
Ein Leben voller moderner Wunder, das hier könnte mein letzter Akt sein
Death of a precedent the rest of my testament
Tod eines Präzedenzfalls, der Rest meines Testaments
Malevolent rebels are yelling oh what an expression of eloquence
Bösartige Rebellen schreien, oh, was für ein Ausdruck von Eloquenz
Arrest the precedent sever the heads of his delegates
Verhaftet den Präzedenzfall, trennt die Köpfe seiner Delegierten ab
Welcome to hell where the resident celebrants relish in decadence
Willkommen in der Hölle, wo die ansässigen Zelebranten in Dekadenz schwelgen
Death of a precedent a test of intelligence
Tod eines Präzedenzfalls, ein Test der Intelligenz
The best of the messengers said it with debilitating impediments
Die Besten der Boten sagten es mit lähmenden Hindernissen
Settle your reticence, and ready your regiment
Legt eure Zurückhaltung ab und macht euer Regiment bereit
Steady your weapon and let it eliminate all the unpleasantness
Haltet eure Waffe bereit und lasst sie all die Unannehmlichkeiten beseitigen





Writer(s): Michael Scheibe


Attention! Feel free to leave feedback.