Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ماشي
لخاطري
يلا
مشيت
وخليتك
مورايا
كاتعاني
بلا
بيا
Ich
gehe
meines
Weges,
habe
dich
zurückgelassen,
mein
Spiegelbild,
du
leidest
ohne
mich
مشيت
ل
bar
باش
نساك
سكرت
وقلت
ل
barman
بغيتها
غا
هي
Ging
in
die
Bar,
um
dich
zu
vergessen,
trank
und
sagte
zum
Barkeeper:
"Ich
will
nur
sie"
كنتي
ديما
قدامي
دابا
بقيتي
غير
فحلامي
غادة
جاية
Du
warst
stets
vor
mir,
jetzt
nur
noch
in
meinen
Träumen,
Ghada
kommt
قاتل
راسي
من
لداخل
mais
الجهة
اللي
كنتي
فيها
باقا
حية
Es
tötet
mich
innerlich,
doch
die
Seite
mit
dir
bleibt
lebendig
كون
غير
بقيتي
حدايا
باقا
حية
Wärest
du
nur
bei
mir
geblieben,
bliebe
sie
lebendig
كون
غير
بقيتي
حدايا
Wärest
du
nur
bei
mir
geblieben
ما
حياة
ما
والو
Was
für
ein
Leben,
ist
nichts
ما
حياة
ما
والو
Was
für
ein
Leben,
ist
nichts
ما
حياة
ما
والو
Was
für
ein
Leben,
ist
nichts
ما
حياة
ما
والو
Was
für
ein
Leben,
ist
nichts
لقينا
l'amour
اللي
مجاني
Wir
fanden
die
Liebe,
die
nichts
kostet
حبي
عاجبني
منضرها
Meine
Liebe
gefällt
mir,
ihr
Anblick
كاعما
باغيها
ضيع
من
يدي
يلا
مشات
وجات
كاعما
نعبرها
So
sehr
wollte
ich
sie,
sie
entglitt
mir,
dann
ging
sie
kam
wieder,
wir
schafften
es
لقينا
l'amour
اللي
مجاني
Wir
fanden
die
Liebe,
die
nichts
kostet
حبي
عاجبني
منضرها
Meine
Liebe
gefällt
mir,
ihr
Anblick
هي
اللي
رخات
ليا
من
يدي
يلا
نسات
شنو
دارت
غا
نفكرها
Sie
entwischte
meiner
Hand,
vergaß
was
sie
tat,
denke
nur
noch
an
sie
دابا
كلشي
يفوت
و
نساك
من
بالي
Jetzt
entgleitet
alles
und
ich
vergesse
dich
aus
meinem
Sinn
دابا
كلشي
يفوت
نسكر
و
نسالي
Jetzt
entgleitet
alles,
ich
betrinke
mich
und
frage
دابا
كلشي
يفوت
و
ننساك
من
بالي
Jetzt
entgleitet
alles
und
ich
vergesse
dich
aus
meinem
Sinn
دابا
كلشي
يفوت
نسكر
و
نسالي
Jetzt
entgleitet
alles,
ich
betrinke
mich
und
frage
ماشي
لخاطري
يلا
مشيت
وخليتك
مورايا
كاتعاني
بلا
بيا
Ich
gehe
meines
Weges,
habe
dich
zurückgelassen,
mein
Spiegelbild,
du
leidest
ohne
mich
مشيت
ل
bar
باش
نساك
سكرت
وقلت
ل
barman
بغيتها
غا
هي
Ging
in
die
Bar,
um
dich
zu
vergessen,
trank
und
sagte
zum
Barkeeper:
"Ich
will
nur
sie"
كنتي
ديما
قدامي
دابا
بقيتي
غير
فحلامي
غادة
جاية
Du
warst
stets
vor
mir,
jetzt
nur
noch
in
meinen
Träumen,
Ghada
kommt
قاتل
راسي
من
لداخل
mais
الجهة
اللي
كنتي
فيها
باقا
حية
Es
tötet
mich
innerlich,
doch
die
Seite
mit
dir
bleibt
lebendig
كون
غير
بقيتي
حدايا
باقا
حية
Wärest
du
nur
bei
mir
geblieben,
bliebe
sie
lebendig
كون
غير
بقيتي
حدايا
Wärest
du
nur
bei
mir
geblieben
ما
حياة
ما
والو
Was
für
ein
Leben,
ist
nichts
ما
حياة
ما
والو
Was
für
ein
Leben,
ist
nichts
ما
حياة
ما
والو
Was
für
ein
Leben,
ist
nichts
ما
حياة
ما
والو
Was
für
ein
Leben,
ist
nichts
Go
move
your
body
so
it
cancel
all
what
you
say
Bewege
deinen
Körper,
um
alles
Gesagte
auszulöschen
Prove
to
me
that
you
will
be
with
me
all
the
way
Beweise
mir,
dass
du
den
ganzen
Weg
bei
mir
bleibst
كنفهم
من
عينيك
اش
باغا
تقولي
بلا
مات
Ich
verstehe
an
deinen
Augen,
was
du
mir
sagen
willst
ohne
Worte
كنفهم
من
عينيك
اش
باغا
ديري
بلا
مات
Ich
verstehe
an
deinen
Augen,
was
du
tun
willst
ohne
Worte
خليني
ساكت
Lass
mich
schweigen
كانشوفك
بين
عينيا
كانقول
احسن
حاجة
عيني
شافت
Sehe
ich
dich
vor
meinen
Augen,
sage
ich:
Schönste
Wesen
gesichtet
فاش
كاتكوني
بين
يديا
كانقول
احسن
حاجة
يدي
قاست
Bist
du
in
meinen
Händen,
sage
ich:
Bestes
Gefühl
gespürt
Mi
amor
خليني
ساكت
Mi
amor,
lass
mich
schweigen
حتا
حد
ما
فاهم
واش
سالينا
ولا
مازال
Keiner
versteht
noch
nicht
was
zwischen
uns
war
oder
ist
ماشي
لخاطري
يلا
مشيت
وخليتك
مورايا
كاتعاني
بلا
بيا
Ich
gehe
meines
Weges,
habe
dich
zurückgelassen,
mein
Spiegelbild,
du
leidest
ohne
mich
مشيت
ل
bar
باش
نساك
سكرت
وقلت
ل
barman
بغيتها
غا
هي
Ging
in
die
Bar,
um
dich
zu
vergessen,
trank
und
sagte
zum
Barkeeper:
"Ich
will
nur
sie"
كنتي
ديما
قدامي
دابا
بقيتي
غير
فحلامي
غادة
جاية
Du
warst
stets
vor
mir,
jetzt
nur
noch
in
meinen
Träumen,
Ghada
kommt
قاتل
راسي
من
لداخل
mais
الجهة
اللي
كنتي
فيها
باقا
حية
Es
tötet
mich
innerlich,
doch
die
Seite
mit
dir
bleibt
lebendig
كون
غير
بقيتي
حدايا
باقا
حية
Wärest
du
nur
bei
mir
geblieben,
bliebe
sie
lebendig
كون
غير
بقيتي
حدايا
Wärest
du
nur
bei
mir
geblieben
ما
حياة
ما
والو
Was
für
ein
Leben,
ist
nichts
ما
حياة
ما
والو
Was
für
ein
Leben,
ist
nichts
ما
حياة
ما
والو
Was
für
ein
Leben,
ist
nichts
ما
حياة
ما
والو
Was
für
ein
Leben,
ist
nichts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oussama Jaboune, Anass Rhouzal, Saad Hamdaoui
Attention! Feel free to leave feedback.