Rara - 白色戀曲 - translation of the lyrics into German

白色戀曲 - RaRatranslation in German




白色戀曲
Weiße Romanze
空气里面弥漫一股淡淡清香
In der Luft liegt ein leichter, wohlriechender Duft,
难以形容无法去想像
unbeschreiblich, unvorstellbar.
我闭上眼睛了
Ich schließe meine Augen.
蓝色天空缓缓飘过白云一朵
Am blauen Himmel ziehen langsam weiße Wolken vorbei.
有个念头突然闪过了
Ein Gedanke schießt mir plötzlich durch den Kopf:
难道是想你吗
Ob ich wohl an dich denke?
风从耳边吹过
Der Wind weht an meinem Ohr vorbei,
像你躲在我的心中
als ob du dich in meinem Herzen versteckst
悄悄说着你想我
und mir leise sagst, dass du an mich denkst.
现实梦幻交错爱情难以形容
Realität und Traum verschwimmen, Liebe ist unbeschreiblich.
我的想念穿透了云朵
Meine Sehnsucht durchdringt die Wolken
也重叠在天空
und spiegelt sich auch am Himmel wider.
所有笑容全都飘着甜的味道
Jedes Lächeln trägt den süßen Geschmack von dir.
我的感应变得奇妙了
Meine Sinne spielen verrückt,
为你迷失了
ich habe mich in dich verloren.
白色云朵像你
Die weißen Wolken sind wie du,
蓝色天空是我
der blaue Himmel bin ich.
你像片云进入我的世界
Du bist wie eine Wolke in meine Welt getreten,
画面有了主题了
das Bild hat nun ein Thema:
是真的幸福
Es ist wahres Glück.
白色恋曲轻轻唱着
Eine weiße Romanze singt leise,
我的心跳融入了云朵
mein Herzschlag verschmilzt mit den Wolken,
声音飘在空中
die Stimme schwebt in der Luft.
现实梦幻交错爱情难以形容
Realität und Traum verschwimmen, Liebe ist unbeschreiblich.
我的想念穿透了云朵
Meine Sehnsucht durchdringt die Wolken
也重叠在天空
und spiegelt sich auch am Himmel wider.
所有笑容全都飘着甜的味道
Jedes Lächeln trägt den süßen Geschmack von dir.
我的感应变得奇妙了
Meine Sinne spielen verrückt,
为你迷失了
ich habe mich in dich verloren.
白色云朵像你
Die weißen Wolken sind wie du,
蓝色天空是我
der blaue Himmel bin ich.
你像片云进入我的世界
Du bist wie eine Wolke in meine Welt getreten,
画面有了主题了
das Bild hat nun ein Thema:
是真的幸福
Es ist wahres Glück.
白色恋曲轻轻唱着
Eine weiße Romanze singt leise,
我的心跳融入了云朵
mein Herzschlag verschmilzt mit den Wolken.
声音在飘着
Die Stimme schwebt dahin.
你悄悄为我披上外套
Du legst mir sanft eine Jacke um,
全宇宙被你主宰着
das ganze Universum wird von dir beherrscht,
我梦里笑了
ich lächle im Traum.
白色云朵答案是你
Die weißen Wolken, die Antwort bist du,
蓝色天空看得到快乐
der blaue Himmel zeigt mir das Glück,
恋曲笑了唱着
die Romanze lacht und singt.
你像片云进入我的世界
Du bist wie eine Wolke in meine Welt getreten,
画面有了主题了
das Bild hat nun ein Thema:
是真的幸福
Es ist wahres Glück.
白色恋曲轻轻唱着
Eine weiße Romanze singt leise,
我的心跳融入了云朵
mein Herzschlag verschmilzt mit den Wolken,
声音飘在空中
die Stimme schwebt in der Luft.





Writer(s): Guan Qi Yuan, Tian Tian


Attention! Feel free to leave feedback.