Raappana - Kun Uni Ei Tuu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raappana - Kun Uni Ei Tuu




Refrain:
Освежить:
Kun uni ei tuu,
Когда сон не приходит,
Kai vika täyskuun,
Должно быть, сейчас полнолуние,
Kun en pääse millään en unen makuun.
Когда я никак не могу ощутить вкус сна.
Ja vaikka pääsisin nään painajaista takuul,
И даже если мне сойдет с рук кошмар,
Enkä pysty liikkumaan vaikka haluun.
И я не могу пошевелиться, даже если захочу.
Kun uni ei tuu,
Когда сон не приходит,
Kai vika täyskuun,
Должно быть, сейчас полнолуние,
Kun en pääse millään en unen makuun.
Когда я никак не могу ощутить вкус сна.
Ja vaikka pääsisin nään painajaista takuul,
И даже если мне сойдет с рук кошмар,
Enkä pysty liikkumaan vaikka haluun.
И я не могу пошевелиться, даже если захочу.
--
--
Ne tulee mun uniin,
Они приходят в мои сны,
Ja ne tulee mun uniin.
И они приходят в мои сны.
Liikaa elävii kuvii.
Слишком много ярких образов.
Joo, se on elämäntavoistani kiinni,
Да, это мой образ жизни, то,
Miten elän mitä tilaan,
Как я живу, то, что я заказываю.
Tulee mun uniini.
Приходит в мои сны.
Ei saa unta virrannut on liikaa viini,
* Не могу уснуть ** слишком много вина *,
Kulutan yhtä,
Я трачу одну,
Täytän toisen tarpeeni.
Я удовлетворяю вторую потребность.
Saa sekoilemaan sokeri ja kofeiini,
Заставляет тебя связываться с сахаром и кофеином.
Miks imen tervaa, nikotiinii stressiini?
Почему я подсасываю смолу и никотин в свой стресс?
Eli ei ihme jos ei se uni tuu,
Поэтому неудивительно, что ты не спишь.
Unirytmi ei nyt rytmikästä,
Ритм сна не ритмичен,
Pois rytmistä.
Выйдите из ритма.
Lasken mieles tuhanteen lampait,
Считай свой разум до тысячи овец,
Mut mieli tanssii vaan Lambadaa.
Но разум лишь танцует ламбаду.
Ikin ei saa liikaa raitist ilmaa,
Икину не хватает свежего воздуха.
Se ilmasta.
Вот тебе и воздух.
Idiootti ei unta rakasta,
Идиот не любит мечты,
Ei pidä kuoleman serkkupojasta.
Не любит кузину смерти.
Tykkää enemmän jostain kamasta.
Он предпочитает кое-что.
Refrain
Освежить
Ei aina pysty nukkumaan,
Не всегда удается заснуть.
Ei unen maailmaan hukkumaan.
Не утонуть в мире сна.
Noustava hakemaan on juotavaa,
Вставай и возьми выпить.
Lepo rutiineissa suotavaa.
Отдых в рутине желателен.
Puolenyön maissa merkkei kaaoksen,
Около полуночи начинается хаос,
Koko päivänä pystynyt keskittymään en.
Весь день я не мог сосредоточиться.
Nyt saan yhden jos toisenkin aatoksen,
Теперь у меня одна или другая мысль.
Miten pystyn piristyy keskel kaamoksen.
Как я могу взбодриться посреди пустоты?
Jos en saa unta silloin aika uneksii,
Если я не могу спать, тогда время видит сны.
Ideoita muistiin lyijyl paan paperiin.
Помните идеи на свинцовой бумаге.
Vain unessa saan elää suurii unelmii,
Только во сне я могу жить своими большими мечтами,
Siis älä herätä karhuu kesken talviunii.
Так что не буди медведя посреди зимней спячки.
Refrain
Освежить
Unenomanen tunne,
Мечтательное чувство,
Kellun näillä kaduilla ku mikäkin lumme.
Я плыву по этим улицам, как снег.
Unettomuus raivaa tiensä jokaiselle solulle,
Бессонница проникает в каждую клеточку,
Turha tulla on edes puhumaan mulle.
Даже не разговаривай со мной.
Unettomuus tekee mut seniiliksi,
Бессонница делает меня дряхлым.
Instabiiliksi.
Неустойчивый.
Kärsii mekanismi,
Механизм страдания,
Kun en saa unta mun etapiksi,
* Когда я не могу уснуть *,
Kumpa saisin siitä rahaa,
Я не знаю, смогу ли я зарабатывать деньги,
Ois se ammatti.
Это было бы профессией.
Refrain
Освежить





Writer(s): Pöyhönen, Tikkanen


Attention! Feel free to leave feedback.