Rabakar - J'fais l'taf - translation of the lyrics into German

J'fais l'taf - Rabakartranslation in German




J'fais l'taf
Ich mach' den Job
Mec j'fais l'taf et l'spectacle, j'ai même pas commencer
Alter, ich mach' den Job und die Show, ich hab noch nicht mal angefangen
Qu'c'est l'extase, j ai d'belles phases, mon département c'est
Dass es Ekstase ist, ich hab' geile Phrasen, mein Departement ist
91 sélecta, DJ, cessez d'parlementer
91 Selecta, DJ, hört auf zu labern
Qu'j'défonce tout nar l'Sheitan, qu'les faux s'écartent de l'entrée
Dass ich alles zerlege wie der Sheitan, dass die Falschen vom Eingang weggehen
Fuck les messes basses, j'ai l'nectar, mon talent incontestable
Scheiß auf das Getuschel, ich hab' den Nektar, mein Talent unbestreitbar
Fous l'feu, sors l'extinct si t'entends pin-pon dès qu j'rappe
Mach Feuer, hol den Löscher, wenn du Tatütata hörst, sobald ich rappe
Baisse d'un ton et restes calme, fais pas style tu niques tout
Komm 'nen Ton runter und bleib ruhig, tu nicht so, als ob du alles fickst
Ma technique est bonne tu peux finir comme ce con d' DSK
Meine Technik ist gut, du kannst enden wie dieser Arsch von DSK
Featuring ou solo, j'enchaîne tuerie pour sono
Featuring oder solo, ich reihe Killer-Tracks für die Anlage aneinander
Fais l'plein d'rimes censées, puits d'pétrole, j'fournis tout l'coco
Tank voll mit sinnvollen Reimen, Ölquelle, ich liefere das ganze Koks
Dinguerie, j' feinte j'dribble j' suis loin d' être en fin d' cycle
Wahnsinn, ich täusche an, ich dribble, ich bin weit davon entfernt, am Ende des Zyklus zu sein
Roule un spliff que j'm'infiltre, y'a trop d'vedettes sans inspi
Dreh 'nen Spliff, damit ich mich einschleiche, es gibt zu viele Stars ohne Inspiration
Les mêmes sales tronches, d'façon moi aussi j'ferais salles combles
Die gleichen dreckigen Fressen, sowieso würde ich auch volle Säle machen
J'passe la seconde pour m'stopper faut t'doper comme Lance Armstrong
Ich schalte in den zweiten Gang, um mich zu stoppen, musst du dich dopen wie Lance Armstrong
L'orage gronde dès qu'j'rappe, j'ramène un tas d'nuages sombres
Der Sturm grollt, sobald ich rappe, ich bringe einen Haufen dunkler Wolken
Si j'parle cru pardon j'frappe, j' espère qu't'as la t'nue l'plastron
Wenn ich krass rede, sorry, ich schlage zu, ich hoffe, du hast die Kluft, den Brustpanzer
J'rappe puissamment, tant pis si t'as pas r'tenu la leçon
Ich rappe kraftvoll, Pech gehabt, wenn du die Lektion nicht behalten hast
Écoute-moi, reste courtois ou pour toi la nuit s'ra longue
Hör mir zu, bleib höflich, oder für dich wird die Nacht lang
À base de que-tru hard du genre ma queue sur ta langue
Auf Basis von harten Sachen, wie mein Schwanz auf deiner Zunge
T'es cuit car quand j'chante les emcee's d'peur hurlent "maman"
Du bist erledigt, denn wenn ich rappe, schreien die MCs vor Angst "Mama"
Leur cuisses gars en tremblent, certains s'pissent dessus salement
Ihre Oberschenkel, Alter, zittern davon, manche pissen sich übel ein
Moi j'fuis pas, j'm'en branle, tu peux ramener toute ta bande
Ich flüchte nicht, es ist mir scheißegal, du kannst deine ganze Bande holen
Voilà la team, moi solo au mic, Loko au machine
Hier ist das Team, ich solo am Mic, Loko an den Maschinen
T'imagines, j'kicke ça, dynamite comme Ovomaltine
Stell dir vor, ich kicke das, Dynamit wie Ovomaltine
Tour de magie abracadabra toutes les syllabes rimes
Zaubertrick, abrakadabra, alle Silben reimen sich
Face à Rabakar l'emcee voit rouge mode tauromarchie
Gegenüber Rabakar sieht der MC rot, Stierkampf-Modus
Aux Pyracrimes, mes potos s'activent et prônent l'autarcie
Bei den Pyracrimes werden meine Kumpels aktiv und predigen Autarkie
Partent au casse-pipe sortent l'automatique et défient la Brinks
Gehen auf Himmelfahrtskommando, ziehen die Automatik und fordern die Brinks heraus
Grosso modo faut faire l' argent sale peu gagnent au loto
Grob gesagt, muss man schmutziges Geld machen, wenige gewinnen im Lotto
Quand ça balance grave, ça sent l'gaz tah l'Holocauste
Wenn übelst verraten wird, riecht es nach Gas wie beim Holocaust
On veut davantage de fortune pas d' autos low-costs
Wir wollen mehr Vermögen, keine Billigautos
Changer nos ordures en or pur pour quitter le mode pauvre
Unseren Müll in reines Gold verwandeln, um den Armutsmodus zu verlassen






Attention! Feel free to leave feedback.