Lyrics and translation Rabbani feat. ustaz ridhwan - mencintaiMu(Rasulullah Saw)
Cintaku
tiada
bersaksi
Моя
любовь
не
свидетельствует
о
себе
Mendesah
iman
meninggi
Вздохи
веры
усиливаются
Yakinku
tidak
bermimpi
Я
уверен,
что
это
не
сон
Adanya
dirimu
Nabi
Ты
Пророк
Cintaku
pabila
menyaksi
Мне
нравится
быть
свидетелем
Membuak
rindu
nan
tinggi
Потери
кайфа
Mendamba
kasihmu
Nabi
Из
любви
к
твоему
Пророку
Sirna
dahaga
pabila
pergi
Я
испытываю
жажду,
когда
иду
اللَّهُمَّ
صَلِّ
عَلىٰ
الَّذِي،
اللَّهُمَّ
صَلِّ
عَلىٰ
الَّذِي،
لَوْلَاهُ
مَا
كَانَ
الْأَنَام،
Без
него
не
было
бы
сна،
ياَ
أَكْرَمَ
الرُّسْلِ
الْكِرَامِ،
О
почтеннейшие
посланники،
أَرْجُوْ
الزِّيَارَة
كُلِّ
عَام،
أَرْجُوْ
الزِّيَارَة
كُلِّ
عَام،
Cukup
Allah
sebagai
saksi
Бог
свидетель
Namanya
terpahat
di
hati
Его
имя
выгравировано
в
сердце
Alhamdulillah
daku
memuji
Альхамдулиллах,
я
восхваляю
Dikurnia
selawatnya
Nabi
Во
имя
Пророка
صَلُّوا
عَلىٰ
خَيْرِ
الْأَنَام،
Помолись
о
хорошем
ночном
сне،
المُصْطَفَى
بَدْرِ
التَّمَام،
Мустафа
Бадр
аль-Тамам،
صَلُّوا
عَلَيْهِ
وَسَلِّمُوا،
Молись
ему
и
избавь،
اِشْفَعْ
لَنَا
يَوْمِ
الزِّحَام،
Заступись
за
нас
в
день
суеты،
Mata
yang
saban
menangisi
Мата
ян
сабан
менангиси
Rinduan
Nabi
tak
berperi
Риндуан
Наби
так
берпери
Bak
jasadnya
terlihat
nyata
Бак
ясадня
терлихат
ньята
Di
An-Nabawi
rumah
yang
mulia
Благородный
дом
ан-Набави
Ya
Allah
Engkaulah
saksi
Боже,
ты
свидетель
Namanya
bertakhta
dihati
Его
зовут
осторожно
Jadi
bekal
ke
akhir
nanti
Так
что
приготовься
к
концу
Moga
bertemu
di
alam
abadi
Давай
встретимся
в
вечности
للَّهُمَّ
صَلِّ
عَلىٰ
الَّذِي،
للَّهُمَّ
صَلِّ
عَلىٰ
الَّذِي،
لَوْلَاهُ
مَا
كَانَ
الْأَنَام،
Без
него
не
было
бы
сна،
ياَ
أَكْرَمَ
الرُّسْلِ
الْكِرَامِ،
О
почтеннейшие
посланники،
أَرْجُوْ
الزِّيَارَة
كُلِّ
عَام،
أَرْجُوْ
الزِّيَارَة
كُلِّ
عَام،
Saat
namanya
di
gema-gema
Когда
его
имя
звучит
эхом
Getar
rasa
seluruh
jiwa
Потрясает
вкус
всей
души
Saat
menyapa
halwa
telinga
Когда
приветствуешь
уши
халвы
Tumpah
berderai
air
mata
Проливаешь
слезы
للَّهُمَّ
صَلِّ
عَلىٰ
الَّذِي،
За
них
молятся,
на
которых،
لَوْلَاهُ
مَا
كَانَ
الْأَنَام،
Без
него
не
было
бы
сна،
ياَ
أَكْرَمَ
الرُّسْلِ
الْكِرَامِ،
О
почтеннейшие
посланники،
أَرْجُوْ
الزِّيَارَة
كُلِّ
عَام،
Пожалуйста,
посещайте
нас
каждый
год،
للَّهُمَّ
صَلِّ
عَلىٰ
الَّذِي،
За
них
молятся,
на
которых،
لَوْلَاهُ
مَا
كَانَ
الْأَنَام،
Без
него
не
было
бы
сна،
ياَ
أَكْرَمَ
الرُّسْلِ
الْكِرَامِ،
О
почтеннейшие
посланники،
أَرْجُوْ
الزِّيَارَة
كُلِّ
عَام،
Пожалуйста,
посещайте
нас
каждый
год،
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rohaizat Hassan, Abdul Manap Azmee, Nazeem Al Banjari
Attention! Feel free to leave feedback.