Lyrics and translation Rabbi Darkside - Flashbacks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
winter
New
York
sky
Зимнее
небо
Нью-Йорка,
Is
an
awful
pretty
place
Оно
ужасно
красиво,
Till
the
clouds
start
turning
colors
Пока
облака
не
окрасятся,
And
the
city
burst
in
flames
И
город
не
вспыхнет
огнем.
Hot
soup
sitting
on
the
stove
Горячий
суп
на
плите,
Cold
hearts
after
we've
been
traveling
Холодные
сердца
после
путешествия,
The
windows
full
of
flashbacks
Окна
полны
воспоминаний,
And
the
flashbacks
trying
to
get
us
И
воспоминания
пытаются
нас
достать.
The
winter
New
York
sky
Зимнее
небо
Нью-Йорка,
Is
an
awful
pretty
place
Оно
ужасно
красиво,
Till
the
clouds
start
turning
colors
Пока
облака
не
окрасятся,
And
the
city
burst
in
flames
И
город
не
вспыхнет
огнем.
Hot
soup
sitting
on
the
stove
Горячий
суп
на
плите,
Cold
hearts
after
we've
been
traveling
Холодные
сердца
после
путешествия,
The
windows
full
of
flashbacks
Окна
полны
воспоминаний,
And
the
flashbacks
trying
to
get
us
И
воспоминания
пытаются
нас
достать.
We
both
been
in
this
town
too
damn
long
Мы
оба
слишком
долго
были
в
этом
городе,
To
not
jump
at
the
sight
of
explosion
Чтобы
не
вздрагивать
при
виде
взрыва,
And
we
both
been
walking
down
this
road
quite
alone
И
мы
оба
шли
по
этой
дороге
в
одиночестве,
To
not
be
carrying
cases
of
emotions
Чтобы
не
нести
груз
эмоций.
So
when
December
silence
becomes
Event
Horizon
Так
что,
когда
декабрьская
тишина
становится
Горизонтом
Событий,
And
we've
barely
started
unpacking
our
bags
И
мы
едва
начали
распаковывать
свои
сумки,
It's
visions
of
our
twenties
Это
видения
нашей
юности,
And
it's
wondering
if
this
is
an
attack
И
это
вопрос,
не
нападение
ли
это.
Before
there
was
a
feed
to
check
and
checks
were
waiting
tables
Прежде
чем
появились
ленты
новостей,
а
чеки
ждали
на
столах,
We
were
making
our
mistakes
over
the
counter
Мы
совершали
свои
ошибки
за
прилавком,
On
the
same
streets
the
same
spots
and
the
same
surroundings
На
тех
же
улицах,
в
тех
же
местах
и
в
том
же
окружении,
But
never
bounded
into
one
another
Но
никогда
не
сталкивались
друг
с
другом.
It
took
a
sister
making
brother
husband
their
to
need
discover
Потребовалось,
чтобы
сестра
сделала
брата
мужем,
чтобы
узнать,
The
DJ
to
hold
it
down
think
to
suggest
it
Диджею,
чтобы
поддержать
это,
подумать,
чтобы
предложить
это,
A
couple
hundred
miles
from
the
borough
we
both
nest
in
В
паре
сотен
миль
от
района,
где
мы
оба
гнездимся,
Lay
the
mountain
vista
where
we
connected
Лежит
горный
вид,
где
мы
соединились.
But
underneath
the
Gotham
sky
we've
been
crossing
paths
Но
под
небом
Готэма
мы
пересекались,
Since
before
that
September
never
forgetting
С
того
самого
сентября,
никогда
не
забывая.
I
harken
back
to
that
day
and
the
classroom
I
was
teaching
Я
вспоминаю
тот
день
и
класс,
в
котором
я
преподавал,
When
the
airwaves
started
filling
up
with
screaming
Когда
эфир
начал
наполняться
криками,
And
somehow
find
comfort
in
the
fact
she
was
just
across
the
river
И
каким-то
образом
нахожу
утешение
в
том,
что
ты
была
всего
лишь
через
реку,
Watching
the
same
harrowing
scene
from
a
distance
Наблюдая
ту
же
ужасающую
сцену
издалека.
There's
something
in
the
scars
that
becomes
that
of
the
body
В
шрамах
есть
что-то,
что
становится
частью
тела,
And
what's
body
is
for
sure
to
carry
on
И
то,
что
тело
обязательно
продолжит
нести.
So
when
the
Thursday
clouds
erupted
the
familiar
sight
was
gutting
Так
что,
когда
в
четверг
облака
взорвались,
знакомое
зрелище
было
душераздирающим,
And
we
leapt
into
each
other's
arms
И
мы
бросились
в
объятия
друг
друга.
The
winter
New
York
sky
Зимнее
небо
Нью-Йорка,
Is
an
awful
pretty
place
Оно
ужасно
красиво,
Till
the
clouds
start
turning
colors
Пока
облака
не
окрасятся,
And
the
city
burst
in
flames
И
город
не
вспыхнет
огнем.
Hot
soup
sitting
on
the
stove
Горячий
суп
на
плите,
Cold
hearts
after
we've
been
traveling
Холодные
сердца
после
путешествия,
The
windows
full
of
flashbacks
Окна
полны
воспоминаний,
And
the
flashbacks
might
just
get
us
И
воспоминания
могут
нас
достать.
It's
a
miracle
we
made
it
to
our
ages
and
these
stages
Это
чудо,
что
мы
дожили
до
наших
лет
и
этих
этапов,
Then
collided
under
Virgo
constellations
А
затем
столкнулись
под
созвездиями
Девы,
With
all
of
our
damaged
spaces
expectations
and
sensations
Со
всеми
нашими
поврежденными
пространствами,
ожиданиями
и
ощущениями,
Inhibitions
information
predilections
predications
Запретами,
информацией,
склонностями,
предсказаниями,
Complications
family
traumas
stuff
with
daddy
stuff
with
momma
Осложнениями,
семейными
травмами,
проблемами
с
отцом,
проблемами
с
матерью,
Suffering
then
finding
ways
to
get
down
to
the
bottom
Страданиями,
а
затем
поиском
путей,
чтобы
добраться
до
сути,
Maybe
with
a
sponsor
or
maybe
some
sort
of
combo
Может
быть,
с
помощью
спонсора,
а
может
быть,
с
помощью
какой-то
комбинации
Of
cosmic
wondering
poetry
writing
mic
in
a
palm
Космических
размышлений,
стихов,
письма,
микрофона
в
ладони.
The
point
is
it
ends
up
one
Суть
в
том,
что
это
заканчивается
одним,
And
bet
that
shit
don't
happen
with
the
wave
of
a
magic
wand
И
поспорь,
что
это
не
происходит
по
взмаху
волшебной
палочки.
Some
days
are
like
Babylon
some
days
it's
the
garden
calm
В
некоторые
дни
это
как
Вавилон,
в
некоторые
дни
это
сад
спокойствия,
Don't
change
that
we
till
and
build
not
a
factory
but
a
farm
Не
меняй
того,
что
мы
возделываем
и
строим
не
фабрику,
а
ферму,
Growing
something
from
nothing
while
the
organic
substance
Выращивая
что-то
из
ничего,
пока
органическое
вещество
Takes
root
in
the
bed
we
nightly
lay
and
love
in
Укореняется
в
постели,
в
которой
мы
лежим
и
любим,
And
fuck
if
I'm
not
tough
with
all
my
personal
struggles
И
черт
возьми,
если
я
не
крут
со
всеми
своими
личными
трудностями,
That
teach
me
when
I
confront
them
Которые
учат
меня,
когда
я
противостою
им.
In
the
meantime
I
can
be
bugging
А
пока
я
могу
надоедать,
As
I'm
seeking
and
I'm
sulking
to
be
perceived
that
I'm
bumming
Пока
я
ищу
и
дуюсь,
чтобы
меня
воспринимали
как
нытика,
That
couldn't
be
further
from
the
truth
Это
не
может
быть
дальше
от
истины,
But
then
something
out
of
nothing
becomes
something
Но
потом
что-то
из
ничего
становится
чем-то,
That
we're
stuck
with
from
an
adolescent
umbrage
or
an
auntie
or
an
uncle
С
чем
мы
застряли
из-за
подростковой
обиды,
тети
или
дяди,
And
we've
both
got
newish
nephews
and
a
slew
of
sleeping
devils
И
у
нас
обоих
есть
новые
племянники
и
множество
спящих
демонов,
The
way
we
work
to
slay
them
is
amazing
on
a
level
То,
как
мы
работаем,
чтобы
убить
их,
удивительно
на
уровне,
That
I
never
felt
or
saw
Которого
я
никогда
не
чувствовал
и
не
видел,
Like
that
September
morn
Как
в
то
сентябрьское
утро,
When
the
memory
is
raw
Когда
память
свежа.
Tonight
I
could
hold
her
heart
Сегодня
вечером
я
мог
бы
держать
твое
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Sellers
Attention! Feel free to leave feedback.