Lyrics and translation Rabia Sorda - Get Your Overdose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Your Overdose
Передозировка
Everybody
gets
a
dose
of
the
nasty
game
Каждый
получает
свою
дозу
грязной
игры,
Just
come
and
get
yours
now
and
let
the
others
play
Так
иди
и
возьми
свою
сейчас,
пусть
другие
играют.
Let
the
time
pass
by
I
don't
need
it
anymore
Пусть
время
идёт,
оно
мне
больше
не
нужно.
So
wake
up
when
all
this
madness
is
gone
Так
что
проснись,
когда
всё
это
безумие
закончится.
Everybody
gets
a
dose
of
the
nasty
game
Каждый
получает
свою
дозу
грязной
игры,
Chaos
and
disorder,
let
them
feed
your
brain
Хаос
и
беспорядок,
пусть
они
питают
твой
разум.
All
shadows
in
your
life
tie
you
to
a
Все
тени
в
твоей
жизни
связывают
тебя
с
Shocking
past,
1972
it's
now
out
of
your
hands
Шокирующим
прошлым,
1972-й,
теперь
это
не
в
твоих
руках.
Get
me
my
overdose
Дай
мне
мою
передозировку.
Just
get
me
my
overdose
Просто
дай
мне
мою
передозировку.
I'll
try
to
stay
awake
Я
постараюсь
не
уснуть.
The
silent
way,
the
silent
way
Безмолвный
путь,
безмолвный
путь.
Just
let
it
bleed
inside
Просто
позволь
этому
кровоточить
внутри.
Tomorrow
dies
away
Завтрашний
день
умирает.
The
silent
way,
the
silent
way
Безмолвный
путь,
безмолвный
путь.
Nothing
makes
sense
at
all,
be
prepared
Ничего
не
имеет
смысла,
будь
готов
To
know,
this
rotting
flesh
Узнать,
эта
гниющая
плоть,
Destroying
your
myths
won't
make
all
Разрушающая
твои
мифы,
не
заставит
всех
Your
demons
go,
get
a
taste
of
it
Твоих
демонов
уйти,
попробуй
это
на
вкус,
Then
bury
it
deep,
bury
it
down
as
you're
breathing
Затем
похорони
это
глубоко,
похорони
это,
пока
дышишь.
Bury
it
deep!
bury
it
down!
Погреби
это
глубоко!
Погреби
это!
Just
give
overdose
Просто
дай
передозировку.
I'll
try
to
stay
awake
Я
постараюсь
не
уснуть.
The
silent
way,
the
silent
way
Безмолвный
путь,
безмолвный
путь.
Just
let
it
bleed
inside
Просто
позволь
этому
кровоточить
внутри.
Tomorrow
dies
away
Завтрашний
день
умирает.
The
silent
way,
the
silent
way.
Безмолвный
путь,
безмолвный
путь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GUTIERREZ ERIC
Attention! Feel free to leave feedback.