Lyrics and translation Rabih Baroud - يا حب
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يا
حب
بيكفي
بقى
О
любовь,
довольно
уже
أشواق
غرام
وشقى
Тоски,
страсти
и
мучений
وفراق
بقلبي
أنا
И
разлуки
в
моем
сердце
بعده
الهوى
باقي
После
неё
лишь
любовь
остаётся
بيكفي
(بيكفي)
هالقلب
انكوى
Довольно
(довольно)
это
сердце
страдало
خلينا
ياحبيبي
سوى
Давай,
любимая,
будем
вместе
كرمال
عيون
الهوى
Ради
очей
любви
بهديك
أشواقي
Тебе
дарю
свою
тоску
هالعمر
بقربك
حلي
Эта
жизнь
рядом
с
тобой
прекрасна
بتروح،
راح
ترجع
إلي
Уйдёшь,
но
вернёшься
ко
мне
يا
عيوني
لا
ما
تسألي
Очи
мои,
не
спрашивайте
وحده
الهوى
باقي
Лишь
любовь
остаётся
والسنة
خلف
السنة
И
год
за
годом
ناطر
لحالي
بهالدني
Жду
тебя
один
в
этом
мире
إن
سألوا
رفاقي
شو
بني
Если
друзья
спросят,
что
со
мной
شو
بقول
لرفاقي؟
Что
я
скажу
друзьям?
خليني
بخيالك
Позволь
мне
быть
в
твоих
мечтах
كلمة
حلوة
عبالك
Слово
ласковое
на
устах
أنا
ما
بدي
حدا
Мне
никто
не
нужен
غيرك
حدا،
غيرك
حدا
Кроме
тебя,
кроме
тебя
خبيني
بين
جفونك
Спрячь
меня
между
ресниц
своих
ما
تقشع
غيري
عيونك
Пусть
глаза
твои
не
видят
других
معك
عمري
إبتدى
С
тобой
моя
жизнь
началась
وكبر
المدى،
كبر
المدي
И
расширился
горизонт,
расширился
горизонт
هالعمر
بقربك
حلي
Эта
жизнь
рядом
с
тобой
прекрасна
بتروح،
راح
ترجع
الي
Уйдёшь,
но
вернёшься
ко
мне
يا
عيوني
لا
ما
تسألي
Очи
мои,
не
спрашивайте
وحده
الهوى
باقي
Лишь
любовь
остаётся
آه-آه-آه
والسنة
خلف
السنة
Ах-ах-ах,
и
год
за
годом
ناطر
لحالي
بهالدني
Жду
тебя
один
в
этом
мире
إن
سألوا
رفاقي
شو
بني
Если
друзья
спросят,
что
со
мной
شو
بقول
لرفاقي؟
Что
я
скажу
друзьям?
هالعمر
بقربك
حلي
Эта
жизнь
рядом
с
тобой
прекрасна
بتروح،
راح
ترجع
الي
Уйдёшь,
но
вернёшься
ко
мне
يا
عيوني
لا
ما
تسألي
Очи
мои,
не
спрашивайте
وحده
الهوى
باقي
Лишь
любовь
остаётся
والسنة
خلف
السنة
И
год
за
годом
ناطر
لحالي
بهالدني
Жду
тебя
один
в
этом
мире
إن
سألوا
رفاقي
شو
بني
Если
друзья
спросят,
что
со
мной
شو
بقول
لرفاقي؟
Что
я
скажу
друзьям?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nabil Abou Abdo, Rabih Baroud
Attention! Feel free to leave feedback.