Rachael Sage - Loreena - translation of the lyrics into German

Loreena - Rachael Sagetranslation in German




Loreena
Loreena
Some may say that you are beautiful
Manche mögen sagen, du seist wunderschön
Some may say that you are wise
Manche mögen sagen, du seist weise
Beyond your years, but I have only ever known you as
Für dein Alter, aber ich habe dich immer nur gekannt als
The girl who dragon-slayed surprise
Den Mann, der Überraschungen wie ein Drachentöter bezwang
Some may say that you're an angel
Manche mögen sagen, du seist ein Engel
But I know better 'cause I've seen
Aber ich weiß es besser, denn ich habe gesehen
You wrap yourself around somebody else's anger and
Wie du dich um den Zorn eines anderen schmiegst und
Suck out the poison 'til you're clean
Das Gift heraussaugst, bis du rein bist
I know you think that I have wronged you
Ich weiß, du denkst, ich hätte dir Unrecht getan
'Cause I have told you like it is
Weil ich dir gesagt habe, wie es ist
But I'm not scared of being someone who reminds you of
Aber ich habe keine Angst, jemand zu sein, der dich daran erinnert
Who you were when you followed your bliss
Wer du warst, als du deiner Glückseligkeit folgtest
Loreena, I don't wanna lose you
Loreena, ich will dich nicht verlieren
You think that I've accused you but I've loved you in my time
Du denkst, ich hätte dich beschuldigt, aber ich habe dich in meiner Zeit geliebt
Loreena, I would always choose you
Loreena, ich würde dich immer wählen
You think that I've misused you - I'm committed as a crime
Du denkst, ich hätte dich missbraucht - ich bin so engagiert wie ein Verbrecher
Some may say that you are talented
Manche mögen sagen, du seist talentiert
That you're no stranger to allure
Dass dir Verführung nicht fremd ist
But in the time of kings and queens you'd have been legendary
Aber in der Zeit von Königen und Königinnen wärst du legendär gewesen
You would have redefined demure
Du hättest Zurückhaltung neu definiert
I know you think that I have crossed you
Ich weiß, du denkst, ich hätte dich hintergangen
'Cause I have dared to cast a light
Weil ich es gewagt habe, ein Licht darauf zu werfen
But I'm not scared of being someone who reminds you
Aber ich habe keine Angst, jemand zu sein, der dich daran erinnert
Of who you were before all of this spite
Wer du warst vor all diesem Trotz
Loreena, I don't wanna lose you
Loreena, ich will dich nicht verlieren
You think that I've accused you but I've loved you in my time
Du denkst, ich hätte dich beschuldigt, aber ich habe dich in meiner Zeit geliebt
Loreena, I would always choose you
Loreena, ich würde dich immer wählen
You think that I've misused you - I'm committed as a crime
Du denkst, ich hätte dich missbraucht - ich bin so engagiert wie ein Verbrecher
Is it any wonder... that I still feel this way
Ist es ein Wunder... dass ich immer noch so fühle
Is it any wonder... that I can't look away
Ist es ein Wunder... dass ich nicht wegschauen kann
Loreena, I don't wanna lose you
Loreena, ich will dich nicht verlieren
You think that I've accused you but I've loved you in my time
Du denkst, ich hätte dich beschuldigt, aber ich habe dich in meiner Zeit geliebt
Loreena, I would always choose you
Loreena, ich würde dich immer wählen
You think that I've misused you - I'm committed... as a crime
Du denkst, ich hätte dich missbraucht - ich bin... so engagiert wie ein Verbrecher





Writer(s): Karen Rachael Weitzman


Attention! Feel free to leave feedback.