Rachael Sage - The Tide - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rachael Sage - The Tide




The Tide
Прилив
The thing with life is you have absolutely no idea
Вся соль жизни в том, что ты понятия не имеешь,
What anyone has overcome to live it
Что кому-то пришлось преодолеть, чтобы жить этой жизнью.
The thing with love is you have absolutely no idea
Вся соль любви в том, что ты понятия не имеешь,
What anyone has given up to give it
От чего кому-то пришлось отказаться, чтобы дарить эту любовь.
And in a sense we are all just floating out to sea
И в каком-то смысле мы все просто плывем по морю,
And in a sense we're all slow dancing innocently
И в каком-то смысле мы все медленно танцуем в неведении,
And any wave makes another wave as you've impacted me
И каждая волна рождает новую волну, ведь ты оказываешь на меня влияние,
Compassion pulls the tide in which we're free
Сострадание поднимает волну прилива, в котором мы свободны.
The thing with hope is you have absolutely no idea
Вся соль надежды в том, что ты понятия не имеешь,
What anyone has left behind to sow it
Что кому-то пришлось оставить позади, чтобы ее посеять.
The thing with peace is you have absolutely no idea
Вся соль мира в том, что ты понятия не имеешь,
What anyone would sacrifice to know it
На какую жертву кто-то готов пойти, чтобы его обрести.
And in a sense we are all just floating out to sea
И в каком-то смысле мы все просто плывем по морю,
And in a sense we're all slow dancing innocently
И в каком-то смысле мы все медленно танцуем в неведении,
And any wave makes another wave as you've impacted me
И каждая волна рождает новую волну, ведь ты оказываешь на меня влияние,
Compassion pulls the tide in which we're free
Сострадание поднимает волну прилива, в котором мы свободны.
Look at the moon so bright, lighting up the night
Посмотри на луну, такую яркую, освещающую ночь,
Look at the moon and know you're less alone
Посмотри на луну и знай, что ты не одинок,
Look at the moon so bright, bold as any fight
Посмотри на луну, такую яркую, смелую, как битва,
Look at the moon and let it guide you home
Посмотри на луну и позволь ей привести тебя домой.





Writer(s): Karen Rachael Weitzman


Attention! Feel free to leave feedback.