Rachael Yamagata - What If I Leave - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rachael Yamagata - What If I Leave




What If I Leave
Что, если я уйду?
Oh why don′t you call
О, почему ты не звонишь,
When you say you will my dear
Когда обещаешь, милый?
Is it because I don't belong to you
Это потому, что я тебе больше не принадлежу
Anymore
Совсем?
And why don′t you come
И почему ты не приходишь,
When you say you will my dear
Когда обещаешь, милый?
Do you really think it will work out wrong
Ты действительно думаешь, что всё пойдет не так?
Oh and you've been lost
О, и ты был потерян,
And I've been saved
А я была спасена.
Is that what comes from giving away
Вот что получается, когда отдаешь себя всю.
Maybe in time you will come back along
Может быть, со временем ты вернешься,
To greet me
Чтобы поприветствовать меня.
What if I leave?
Что, если я уйду?
What if I leave?
Что, если я уйду?
What if I leave?
Что, если я уйду?
What if I leave?
Что, если я уйду?
Why don′t you call?
Почему ты не звонишь?
Don′t you miss me at all?
Разве ты совсем не скучаешь по мне?
Left a long long time ago
Уехал давным-давно,
To where the weather was better
Туда, где погода лучше
For his kind
Для таких, как он.
Why won't you play?
Почему ты не играешь?
You′ve gone and left your face
Ты ушел и оставил свое лицо.
I may be a fool all along
Может, я все это время была дурой,
But I never understood these rules
Но я никогда не понимала этих правил.
Oh and every street calls your name
О, и каждая улица зовет тебя по имени,
A whispering ghost of neighborhood flame
Шепчущий призрак соседского пламени.
Maybe in time you will wake up to find you're free
Может быть, со временем ты проснешься и поймешь, что свободен.
What if I leave?
Что, если я уйду?
What if I leave?
Что, если я уйду?
What if I leave?
Что, если я уйду?
What if I leave?
Что, если я уйду?
So I grow up longing for another
Так я взрослею, тоскуя по другому,
With the windy city left behind to my lover
Оставив ветреный город своему возлюбленному.
Will you ever know the way I cry
Узнаешь ли ты когда-нибудь, как я плакала?
You were gone that day, so you may have missed
Ты был в тот день далеко, так что, возможно, пропустил
My goodbye
Мое прощание.
Oh, and sometimes in my dreams I hear you say
О, а иногда во сне я слышу, как ты говоришь:
"If you really care you won′t go away"
"Если тебе действительно не все равно, ты не уйдешь".
What if I leave?
Что, если я уйду?
What if I leave?
Что, если я уйду?
What if I leave?
Что, если я уйду?
What if I leave?
Что, если я уйду?
What if I leave?
Что, если я уйду?
What if I leave?
Что, если я уйду?
What if I leave?
Что, если я уйду?
What if I leave?
Что, если я уйду?





Writer(s): Rachael Yamagata


Attention! Feel free to leave feedback.