Lyrics and translation Rachel - Como pasa el tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como pasa el tiempo
Как летит время
TAMBIÉN
SE
BUSCÓ
ТАКЖЕ
ИСКАЛИ
El
Cuarteto
de
Nos
- Cómo
pasa
el
tiempo
- Letra4:19
· YouTube
El
Cuarteto
de
Nos
- Как
летит
время
- Текст4:19
· YouTube
Voy
contemplando
como
pasa
el
tiempo
Я
наблюдаю,
как
летит
время,
Al
mismo
tiempo,
rápido
y
lento
Одновременно
быстро
и
медленно,
Mezcla
de
dualidad
y
cinismo
Смесь
двойственности
и
цинизма.
Miro
el
reloj
y
me
dice
ahora
mismo...
Смотрю
на
часы,
и
они
мне
говорят
прямо
сейчас...
Letra
completa
Полный
текст
Artista:
El
Cuarteto
de
Nos
Исполнитель:
El
Cuarteto
de
Nos
Fecha
de
lanzamiento:
2014
Дата
выпуска:
2014
Género:
Rock
en
español
Жанр:
Испанский
рок
Resultados
principales
Основные
результаты
Como
pasa
el
tiempo
| El
Cuarteto
de
Nos
(VIDEOCLIP)
- YouTube
Как
летит
время
| El
Cuarteto
de
Nos
(ВИДЕОКЛИП)
- YouTube
30
nov.
2016
30
нояб.
2016
CÓMO
PASA
EL
TIEMPO
- El
Cuarteto
de
Nos
- LETRAS.COM
КАК
ЛЕТИТ
ВРЕМЯ
- El
Cuarteto
de
Nos
- LETRAS.COM
El
Cuarteto
de
Nos
- Cómo
Pasa
El
Tiempo
(Letras
y
canción
El
Cuarteto
de
Nos
- Как
летит
время
(Текст
песни
и
песня
Para
escuchar)
- Voy
contemplando
cómo
pasa
el
tiempo,
...
Для
прослушивания)
- Я
наблюдаю,
как
летит
время,
...
También
se
buscó
Также
искали
Más
resultados
Больше
результатов
Resultados
de
la
Web
Результаты
из
Интернета
Cómo
pasa
el
tiempo
Lyrics:
Как
летит
время
Текст
песни:
Dicen
que
el
tiempo
y
el
olvido
son
Говорят,
что
время
и
забвение
COMO
PASA
EL
TIEMPO
- El
Cuarteto
de
Nos
| Musica.com
КАК
ЛЕТИТ
ВРЕМЯ
- El
Cuarteto
de
Nos
| Musica.com
COMO
PASA
EL
TIEMPO:
Letra,
vídeo
musical,
КАК
ЛЕТИТ
ВРЕМЯ:
Текст
песни,
музыкальное
видео,
Como
Pasa
El
Tiempo
- El
Cuarteto
de
Nos
- Cifra
Club
Как
летит
время
- El
Cuarteto
de
Nos
- Cifra
Club
Voy
contemplando
cómo
pasa
el
tiempo,
Я
наблюдаю,
как
летит
время,
Como
pasa
el
tiempo
acordes
Как
летит
время
аккорды
Como
pasa
el
tiempo
cuarteto
de
nos
descargar
Как
летит
время
cuarteto
de
nos
скачать
Como
pasa
el
tiempo
como
hemos
cambiado
Как
летит
время,
как
мы
изменились
Como
pasa
el
tiempo
que
de
pronto
son
años
Как
летит
время,
которое
вдруг
стало
годами
Como
pasa
el
tiempo
meme
Как
летит
время
мем
Como
pasa
el
tiempo
poema
Как
летит
время
стихотворение
Como
pasa
el
tiempo
diomedes
Как
летит
время
diomedes
Como
pasa
el
tiempo
en
ingles
Как
летит
время
на
английском
Más
resultados
Больше
результатов
Dicen
que
el
tiempo
y
el
olvido
son
hermanos
gemelos
Говорят,
что
время
и
забвение
– братья-близнецы,
Que
el
tiempo
es
oro
y
yo
no
pienso
derrochar
dinero
Что
время
– деньги,
а
я
не
хочу
разбрасываться
деньгами.
Por
eso
antes
de
dormirme
hoy
quiero
afirmar
Поэтому,
прежде
чем
уснуть
сегодня,
я
хочу
заявить,
Que
este
fue
un
día
más
y
no
un
día
menos
Что
это
был
ещё
один
день,
а
не
день
потерянный.
El
tiempo
sólo
sana
lo
que
ya
no
importa
Время
лечит
только
то,
что
уже
не
важно.
Parece
como
un
dios
que
los
pecados
no
perdona
Оно
как
бог,
который
не
прощает
грехов.
No
lo
puedo
hacer
obedecer,
apurar,
ni
detener
Я
не
могу
заставить
его
слушаться,
торопиться
или
остановиться.
Sólo
quiero
poder
aprovecharme
de
él
Я
просто
хочу
воспользоваться
им,
Y
usarlo
como
él
siempre
me
usó
И
использовать
его
так,
как
оно
всегда
использовало
меня,
Sin
lamentarme
que
se
me
escurrió
Не
жалея
о
том,
что
оно
ускользнуло,
Porque
el
mañana
de
ayer
es
hoy
Потому
что
завтрашний
день
вчерашнего
– это
сегодня.
Voy
contemplando
como
pasa
el
tiempo
Я
наблюдаю,
как
летит
время,
Al
mismo
tiempo,
rápido
y
lento
Одновременно
быстро
и
медленно,
Mezcla
de
dualidad
y
cinismo
Смесь
двойственности
и
цинизма.
Miro
el
reloj
y
me
dice
ahora
mismo
Смотрю
на
часы,
и
они
мне
говорят
прямо
сейчас:
Sé
que
ni
un
segundo
va
a
devolverme
Я
знаю,
что
ни
секунды
мне
не
вернут,
Por
eso
es
que
hoy
no
quiero
perder
tiempo
en
perderme
Поэтому
сегодня
я
не
хочу
терять
время
на
то,
чтобы
потеряться.
Y
si
me
distraigo
y
no
lo
agarro
voló,
voló,
voló,
voló
И
если
я
отвлекусь
и
не
поймаю
его,
оно
улетит,
улетит,
улетит,
улетит.
El
se
encarga
de
arruinarlo
y
destruirlo
todo
Оно
само
разрушает
и
уничтожает
всё,
Nos
recuerda
no
quién
fuimos
sino
quién
somos
Напоминает
нам
не
о
том,
кем
мы
были,
а
о
том,
кем
мы
являемся.
Y
cuando
llega
el
turno
de
enfrentar
no
se
puede
combatir
И
когда
приходит
время
столкнуться
с
ним,
с
ним
нельзя
бороться.
Eso
lo
aprendí
de
Saturno
y
de
Cronos
Этому
я
научилась
у
Сатурна
и
Кроноса.
Vale
más
quien
deja
huella
y
no
quien
más
dura
Важнее
тот,
кто
оставляет
след,
а
не
тот,
кто
дольше
живёт.
Y
algo
que
perdura
puede
ser
abrumador
И
то,
что
длится
долго,
может
быть
утомительным.
El
que
se
atrevió
a
decir
que
el
tiempo
todo
lo
cura
Тот,
кто
осмелился
сказать,
что
время
лечит
всё,
Seguro
que
no
usaba
o
no
tenía
reloj
Наверняка,
не
пользовался
часами
или
у
него
их
не
было.
Soy
otro
anónimo
en
su
eternidad
Я
– ещё
одна
безымянная
в
его
вечности.
Por
eso
mi
sinónimo
de
"luego"
es
"ya"
Поэтому
мой
синоним
"потом"
– это
"сейчас".
Si
algo
me
desespera
es
esperar
Если
что-то
меня
раздражает,
так
это
ожидание.
Voy
contemplando
como
pasa
el
tiempo
Я
наблюдаю,
как
летит
время,
Al
mismo
tiempo,
rápido
y
lento
Одновременно
быстро
и
медленно,
Mezcla
de
dualidad
y
cinismo
Смесь
двойственности
и
цинизма.
Miro
el
reloj
y
me
dice
ahora
mismo
Смотрю
на
часы,
и
они
мне
говорят
прямо
сейчас:
Sé
que
ni
un
segundo
va
a
devolverme
Я
знаю,
что
ни
секунды
мне
не
вернут,
Por
eso
es
que
hoy
no
quiero
perder
tiempo
en
perderme
Поэтому
сегодня
я
не
хочу
терять
время
на
то,
чтобы
потеряться.
Y
si
me
distraigo
y
no
lo
agarro
voló,
voló,
voló,
voló
И
если
я
отвлекусь
и
не
поймаю
его,
оно
улетит,
улетит,
улетит,
улетит.
Culpamos
al
tiempo
de
todos
los
males
Мы
виним
время
во
всех
бедах,
Debatiendo
en
una
interminable
tertulia
Споря
в
бесконечных
дискуссиях.
Decimos
que
queremos
ser
inmortales
Мы
говорим,
что
хотим
быть
бессмертными,
Y
no
sabemos
qué
hacer
en
un
día
de
lluvia
И
не
знаем,
что
делать
в
дождливый
день.
No
lo
quiero
como
excusa
poner,
cuando
algo
no
logre
conseguir
Я
не
хочу
использовать
его
как
оправдание,
когда
мне
что-то
не
удаётся.
No
fui
yo
el
que
quiso
el
tiempo
perder
Не
я
хотела
потерять
время,
Fue
el
tiempo
el
que
me
perdió
a
mí
Это
время
потеряло
меня.
No
lo
puedo
desperdiciar
Я
не
могу
тратить
его
впустую,
Ni
pensar
en
esconderme
de
él
Или
думать
о
том,
чтобы
спрятаться
от
него.
Aunque
quiera
salga
yo
matar
Даже
если
я
захочу
выйти
и
убить,
No
dejará
de
amanecer
Рассвет
всё
равно
наступит.
Voy
contemplando
como
pasa
el
tiempo
Я
наблюдаю,
как
летит
время,
Al
mismo
tiempo,
rápido
y
lento
Одновременно
быстро
и
медленно,
Mezcla
de
dualidad
y
cinismo
Смесь
двойственности
и
цинизма.
Miro
el
reloj
y
me
dice
ahora
mismo
Смотрю
на
часы,
и
они
мне
говорят
прямо
сейчас:
Sé
que
ni
un
segundo
va
a
devolverme
Я
знаю,
что
ни
секунды
мне
не
вернут,
Por
eso
es
que
hoy
no
quiero
perder
tiempo
en
perderme
Поэтому
сегодня
я
не
хочу
терять
время
на
то,
чтобы
потеряться.
Y
si
me
distraigo
y
no
lo
agarro
voló,
voló,
voló,
voló
И
если
я
отвлекусь
и
не
поймаю
его,
оно
улетит,
улетит,
улетит,
улетит.
Voló,
voló,
voló,
voló
Улетит,
улетит,
улетит,
улетит.
Voló,
voló,
voló,
voló
Улетит,
улетит,
улетит,
улетит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.