Lyrics and translation Rachel Alejandro - Kung Ako Na Lang Sana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kung Ako Na Lang Sana
Если бы ты любил меня
Heto
ka
na
naman
Вот
ты
снова
здесь,
Kumakatok
sa
'king
pintuan
Стучишь
в
мою
дверь,
Muling
naghahanap
ng
makakausap
Ищешь,
с
кем
поговорить,
At
heto
naman
ako
И
вот
опять
я,
Nakikinig
sa
mga
kuwento
mong
paulit-ulit
lang
Слушаю
твои
бесконечные
повторы,
Nag-titiis
kahit
nasasaktan
Терплю,
хоть
и
больно.
Ewan
kung
bakit
ba
Даже
не
знаю,
почему,
Hindi
ka
ba
nadadala?
Неужели
тебе
не
надоело?
Hindi
ba't
kailan
lang
nang
ika'y
iwanan
nya
Разве
она
не
бросила
тебя
совсем
недавно?
At
ewan
ko
nga
sa'yo
И
не
понимаю
тебя,
Parang
balewala
ang
puso
ko
Как
будто
мои
чувства
ничего
не
значат,
Ano
nga
bang
meron
siya
Что
же
в
ней
такого,
Na
sa
akin
ay
di
mo
makita?
Чего
ты
не
видишь
во
мне?
Kung
ako
na
lang
sana
ang
iyong
minahal
Если
бы
ты
любил
меня,
'Di
ka
na
muling
mag-iisa
Ты
бы
больше
не
был
один,
Kung
ako
na
lang
sana
ang
iyong
minahal
Если
бы
ты
любил
меня,
'Di
ka
na
muling
luluha
pa
Ты
бы
больше
не
плакал,
'Di
ka
na
mangangailangan
pang
humanap
ng
iba
Тебе
бы
не
пришлось
искать
другую,
Narito
ang
puso
ko
Вот
мое
сердце,
Naghihintay
lamang
sa'yo
Оно
ждет
только
тебя,
Kung
ako
na
lang
sana
Если
бы
ты
любил
меня.
Heto
pa
rin
ako
Я
все
еще
здесь,
Umaasa
ng
puso
mo
Надеюсь
на
твое
сердце,
Baka
sakali
pang
ito'y
magbago
Может
быть,
оно
еще
изменится,
Narito
lang
ako
Я
всегда
рядом,
Kasama
mo
buong
buhay
mo
С
тобой
всю
твою
жизнь,
Ang
kulang
na
lang
Единственное,
чего
не
хватает,
Mahalin
mo
rin
akong
lubusan
Чтобы
ты
полюбил
меня
всем
сердцем.
Kung
ako
na
lang
sana
ang
iyong
minahal
(kung
ako
na
lang
sana)
Если
бы
ты
любил
меня
(если
бы
ты
любил
меня),
'Di
ka
na
muling
mag-iisa
Ты
бы
больше
не
был
один,
Kung
ako
na
lang
sana
ang
iyong
minahal
(kung
ako
na
lang
sana)
Если
бы
ты
любил
меня
(если
бы
ты
любил
меня),
'Di
ka
na
muling
luluha
pa
Ты
бы
больше
не
плакал,
'Di
ka
na
mangangailangan
pang
humanap
ng
iba
('di
ka
na
mangangailangan
pa)
Тебе
бы
не
пришлось
искать
другую
(тебе
бы
не
пришлось
искать),
Narito
ang
puso
ko
(narito
ang
puso
ko)
Вот
мое
сердце
(вот
мое
сердце),
Naghihintay
lamang
sa'yo
Оно
ждет
только
тебя,
Kung
ako
na
lang
sana
Если
бы
ты
любил
меня.
Kung
ako
na
lang
sana
ang
iyong
minahal
(kung
ako
na
lang
sana)
Если
бы
ты
любил
меня
(если
бы
ты
любил
меня),
'Di
ka
na
muling
mag-iisa
Ты
бы
больше
не
был
один,
Kung
ako
na
lang
sana
ang
iyong
minahal
(kung
ako
na
lang
sana)
Если
бы
ты
любил
меня
(если
бы
ты
любил
меня),
'Di
ka
na
muling
luluha
pa
Ты
бы
больше
не
плакал,
'Di
ka
na
mangangailangan
pang
humanap
ng
iba
('di
ka
na
mangangailangan
pa)
Тебе
бы
не
пришлось
искать
другую
(тебе
бы
не
пришлось
искать),
Narito
ang
puso
ko
(narito
ang
puso
ko)
Вот
мое
сердце
(вот
мое
сердце),
Naghihintay
lamang
sa'yo
Оно
ждет
только
тебя,
Kung
ako
na
lang
sana
Если
бы
ты
любил
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Villanueva Soc
Attention! Feel free to leave feedback.