梁文音 - 掉拍的节奏 - translation of the lyrics into German

掉拍的节奏 - 梁文音translation in German




掉拍的节奏
Aus dem Takt geratener Rhythmus
梁文音
梁文音
掉拍的节奏
Aus dem Takt geratener Rhythmus
制作人:马毓芬
Produzentin: Ma Yufen
你脚步的回声 划破了清晨
Das Echo deiner Schritte durchbrach die Morgendämmerung
我借故说怕冷 不送你启程
Ich gab vor, zu frieren, um dich nicht verabschieden zu müssen
我抿着我的嘴唇 潇洒或愚蠢
Ich presste meine Lippen zusammen, lässig oder dumm
不舍也不承认 要把梦完成
Ungern und doch uneingestanden, den Traum vollenden wollend
曾爱把我额头 靠在你胸口
Ich liebte es einst, meine Stirn an deine Brust zu lehnen
你主动挽起袖 为我擦泪流
Du krempeltest freiwillig die Ärmel hoch, um meine Tränen abzuwischen
我们什么时候 剩下尴尬问候
Seit wann bleiben uns nur noch unbeholfene Begrüßungen?
错过了你之后 打乱心跳要疼多久
Nachdem ich dich verpasst habe, wie lange wird das Herzrasen noch schmerzen?
我不能要求 要你迁就
Ich kann nicht verlangen, dass du dich anpasst
感情已跟不上彼此所有
Die Gefühle halten nicht mehr mit allem zwischen uns Schritt
掉拍的节奏 你从此自由
Ein aus dem Takt geratener Rhythmus, du bist von nun an frei
我道别的时候 全是冰雪气候
Als ich Lebewohl sagte, herrschte nur Eis und Schnee
说再见的前后 有没有人懂我挣扎多久
Vor und nach dem Abschied, versteht irgendjemand, wie lange ich gekämpft habe?
我猜这地球 持续转动不为谁罢休
Ich schätze, diese Erde dreht sich weiter, hält für niemanden an
掉拍的节奏 勉强不如松开手
Ein aus dem Takt geratener Rhythmus, erzwingen ist schlimmer als loslassen
与你来的女生 大概都听闻
Das Mädchen, das mit dir kam, hat wahrscheinlich alles gehört
还放心在旁等 看似个好人
Wartet noch ruhig daneben, sieht wie ein guter Mensch aus
你和她互望眼色 对我太残忍
Dass du und sie Blicke tauscht, ist zu grausam für mich
还好还是遗恨 没有了下文
Zum Glück oder zum Bedauern, es gab keine Fortsetzung
就那一次碰头 来一下就走
Nur dieses eine Treffen, kurz gekommen und gleich wieder gegangen
你眼底有喜忧 却不便逗留
In deinen Augen lag Freude und Sorge, doch es war unpassend zu verweilen
就算还能碰头 谁能说不走
Selbst wenn wir uns wiedersehen könnten, wer kann sagen, dass er nicht geht?
就算还有喜忧 也不许挽留
Selbst wenn noch Freude und Sorge da sind, zurückhalten ist nicht erlaubt
感谢 Love茹 提供歌词 感谢 Love茹 修正歌词
Danke an Love茹 für die Bereitstellung des Textes, Danke an Love茹 für die Korrektur des Textes






Attention! Feel free to leave feedback.