Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wishful Thinking
Wunschdenken
God
forbid,
I
ask
for
help
Gott
bewahre,
ich
bitte
um
Hilfe
If
I
want
it
done,
I'll
do
it
myself
Wenn
ich
will,
dass
es
getan
wird,
mache
ich
es
selbst
I'm
tired
of
lies,
so
sick
of
going
through
hell
Ich
habe
die
Lügen
satt,
ich
habe
es
satt,
durch
die
Hölle
zu
gehen
'Cause
everybody's
only
out
for
themselves
Denn
jeder
ist
nur
auf
sich
selbst
bedacht
I'm
feeling
disconnected
Ich
fühle
mich
abgekoppelt
Don't
know
where
my
head
is
Weiß
nicht,
wo
mein
Kopf
ist
Why
does
life
just
let
me
down?
Warum
enttäuscht
mich
das
Leben
immer
wieder?
So
many
bad
intentions
So
viele
böse
Absichten
Disguised
in
shallow
friendships
Versteckt
in
oberflächlichen
Freundschaften
So
I'll
find
my
own
way
out
Also
werde
ich
meinen
eigenen
Weg
hinaus
finden
In
this
selfish
world
I
trust
nobody
In
dieser
egoistischen
Welt
vertraue
ich
niemandem
So
close
to
giving
up,
oh,
can
you
blame
me?
So
kurz
davor
aufzugeben,
oh,
kannst
du
es
mir
verdenken,
Liebling?
Feels
like
I'm
wide
awake
when
the
world's
still
sleeping
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
hellwach,
während
die
Welt
noch
schläft
I
think
I've
had
enough
of
wishful
thinking
Ich
glaube,
ich
habe
genug
vom
Wunschdenken
Oh,
I
think
I've
had
enough
of
wishful
thinking
Oh,
ich
glaube,
ich
habe
genug
vom
Wunschdenken
I
think
I've
had
enough
of
wishful
thinking
Ich
glaube,
ich
habe
genug
vom
Wunschdenken
In
the
end
I'm
on
my
own
Am
Ende
bin
ich
auf
mich
allein
gestellt
I'm
talking
to
the
walls
that
I
call
home
Ich
rede
mit
den
Wänden,
die
ich
mein
Zuhause
nenne
I
hate
this
city,
makes
me
feel
like
a
ghost
Ich
hasse
diese
Stadt,
ich
fühle
mich
wie
ein
Geist
People
surround
me
but
I
feel
all
alone
Menschen
umgeben
mich,
aber
ich
fühle
mich
ganz
allein
I'm
feeling
disconnected
Ich
fühle
mich
abgekoppelt
Don't
know
where
my
head
is
Weiß
nicht,
wo
mein
Kopf
ist
Why
does
life
just
let
me
down?
Warum
enttäuscht
mich
das
Leben
immer
wieder?
So
many
bad
intentions
So
viele
böse
Absichten
Disguised
in
shallow
friendships
Versteckt
in
oberflächlichen
Freundschaften
So
I'll
find
my
own
way
out
Also
werde
ich
meinen
eigenen
Weg
hinaus
finden
In
this
selfish
world
I
trust
nobody
(nobody)
In
dieser
egoistischen
Welt
vertraue
ich
niemandem
(niemandem)
So
close
to
giving
up,
oh,
can
you
blame
me?
So
kurz
davor
aufzugeben,
oh,
kannst
du
es
mir
verdenken,
Liebling?
Feels
like
I'm
wide
awake
when
the
world's
still
sleeping
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
hellwach,
während
die
Welt
noch
schläft
I
think
I've
had
enough
of
wishful
thinking
Ich
glaube,
ich
habe
genug
vom
Wunschdenken
I'm
feeling
disconnected
Ich
fühle
mich
abgekoppelt
Don't
know
where
my
head
is
Weiß
nicht,
wo
mein
Kopf
ist
Why
does
life
just
let
me
down?
Warum
enttäuscht
mich
das
Leben
immer
wieder?
So
many
bad
intentions
So
viele
böse
Absichten
Disguised
in
shallow
friendships
Versteckt
in
oberflächlichen
Freundschaften
So
I'll
find
my
own
way
out
Also
werde
ich
meinen
eigenen
Weg
hinaus
finden
In
this
selfish
world
I
trust
nobody
(nobody)
In
dieser
egoistischen
Welt
vertraue
ich
niemandem
(niemandem)
So
close
to
giving
up,
oh,
can
you
blame
me?
(No)
So
kurz
davor
aufzugeben,
oh,
kannst
du
es
mir
verdenken,
Liebling?
(Nein)
Feels
like
I'm
wide
awake
when
the
world's
still
sleeping
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
hellwach,
während
die
Welt
noch
schläft
I
think
I've
had
enough
of
wishful
thinking
Ich
glaube,
ich
habe
genug
vom
Wunschdenken
Oh,
I
think
I've
had
enough
of
wishful
thinking
Oh,
ich
glaube,
ich
habe
genug
vom
Wunschdenken
I
think
I've
had
enough
of
wishful
thinking
Ich
glaube,
ich
habe
genug
vom
Wunschdenken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Curtis Steve Martin, Rachel Carol Filsoof
Attention! Feel free to leave feedback.