Rachel Sermanni - Black Current - translation of the lyrics into German

Black Current - Rachel Sermannitranslation in German




Black Current
Schwarze Strömung
Last night I dreamt that I was a bird
Letzte Nacht träumte ich, dass ich ein Vogel war
Lift with the wind, long black wings would unfold.
Hob mich mit dem Wind, lange schwarze Flügel entfalteten sich.
But when I dared to look down to the ground, to the ground
Aber als ich wagte, zum Boden hinabzuschauen, zum Boden
I felt my bones grow
Fühlte ich meine Knochen wachsen
Heavy and cold, oh oh
Schwer und kalt, oh oh
Why do I shake so?
Warum zittere ich so?
I cannot fall.
Ich kann nicht fallen.
Last night I dreamt that I was a house
Letzte Nacht träumte ich, dass ich ein Haus war
Flames leapt from the stove and licked at the walls.
Flammen sprangen vom Herd und leckten an den Wänden.
I screamed from my windows 'Get out, oh get out, I'll explode!'
Ich schrie aus meinen Fenstern 'Raus, oh raus, ich explodiere!'
I am not safe
Ich bin nicht sicher
Pull me from Kansas
Zieh mich aus Kansas
Why do they think I look safe and secure?
Warum denken sie, ich sehe sicher und geborgen aus?
Last night you dreamt that I was a bird
Letzte Nacht träumtest du, dass ich ein Vogel war
The whitest feathers and I soared.
Die weißesten Federn und ich schwebte empor.
I don't want to hurt the faith you have put.
Ich will das Vertrauen nicht verletzen, das du in mich gesetzt hast.
But if you could reserve it 'till at least I have stood.
Aber könntest du es zurückhalten, bis ich wenigstens fest stehe.
Last night I dreamt of black current, river of voices
Letzte Nacht träumte ich von schwarzer Strömung, Fluss der Stimmen
Sink below; it forgives all my choices.
Sinke hinab; sie vergibt all meine Entscheidungen.
But when I look on to the sea, to the Ocean
Aber wenn ich auf das Meer blicke, auf den Ozean
I feel my limbs shrink
Fühle ich meine Glieder schrumpfen
Into my fins and I think
Zu Flossen und ich denke
If I could just swim from
Wenn ich nur wegschwimmen könnte von
The lights of the shore.
Den Lichtern des Ufers.
Last night I dreamt I was deep inside the mouth of a monster,
Letzte Nacht träumte ich, ich wäre tief im Maul eines Monsters,
Green paper filled my breast
Grünes Papier füllte meine Brust
And I woke to breathe,
Und ich wachte auf, um zu atmen,
Sat up for to free myself
Setzte mich auf, um mich zu befreien
And there you were,
Und da warst du,
Just standing there
Standest einfach da
I don't know if I can do this.
Ich weiß nicht, ob ich das schaffen kann.
There's too many dangers.
Es gibt zu viele Gefahren.
You might burn for me,
Du könntest für mich brennen,
For last night I dreamt you dreamt
Denn letzte Nacht träumte ich, du träumtest
That I was a bird
Dass ich ein Vogel war






Attention! Feel free to leave feedback.