Rachel Sermanni - Eggshells - translation of the lyrics into German

Eggshells - Rachel Sermannitranslation in German




Eggshells
Eierschalen
Preparing flower she is faced with the man
Während sie Blumen vorbereitet, steht sie dem Mann gegenüber
The ghost has laced a ribbon
Der Geist hat ein Band eingeflochten
No amount of soul she's given
Kein Maß an Seele, das sie gegeben hat
She don't know what to give
Sie weiß nicht, was sie geben soll
Sitting empty rooms together
Gemeinsam in leeren Räumen sitzend
She wants to fit the shards together
Sie will die Scherben zusammensetzen
Find out what they lost when they lost him
Herausfinden, was sie verloren haben, als sie ihn verloren
She fears she'll crack the eggshells
Sie fürchtet, sie zerbricht die Eierschalen
But the pendulum still swings
Aber das Pendel schwingt noch
Delicate towards... that's within sight
Zart hin zu... dem, was in Sicht ist
Mmmm,
Mmmm,
Has this frozen knows,
Diese Erstarrung weiß,
The cost of those who were lost at sea
den Preis jener, die auf See verloren gingen
These words won't carry everyone
Diese Worte werden nicht jeden tragen
And they won't carry me
Und sie werden mich nicht tragen
These trees anchored to the ground
Diese Bäume, im Boden verankert
The birds take flight
Die Vögel erheben sich in die Luft
The blossoms bound
Die Blüten entfalten sich
I won't let them fall out or let them fall
Ich werde sie nicht herausfallen lassen oder fallen lassen
Don't make this cold for me I
Mach es mir nicht kalt, ich
I feel it's snowing at my feet
Ich fühle, es schneit zu meinen Füßen
Taking me down up on my knees
Bringt mich nieder auf meine Knie
I think I need you, I think I need you
Ich glaube, ich brauche dich, ich glaube, ich brauche dich
To know
Zu wissen
That this frozen knows,
Dass diese Erstarrung weiß,
The cost of those who were lost at sea
den Preis jener, die auf See verloren gingen
These words won't carry everyone
Diese Worte werden nicht jeden tragen
And they won't carry me
Und sie werden mich nicht tragen
Whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa, whoa
That this frozen knows,
Dass diese Erstarrung weiß,
The cost of those who lost at sea
den Preis jener, die auf See verloren gingen
These words won't carry everyone
Diese Worte werden nicht jeden tragen
And they won't
Und sie werden nicht
That this frozen knows,
Dass diese Erstarrung weiß,
The cost of those who lost at sea
den Preis jener, die auf See verloren gingen
These words won't carry everyone
Diese Worte werden nicht jeden tragen
And they won't carry me
Und sie werden mich nicht tragen
She dipped the anchor from the life
Sie ließ den Anker aus dem Leben fallen
Strength ... of your sight
Stärke ... deines Blicks
Together this is harder...
Zusammen ist das schwerer...
Sleep easy in your bed at night x 3
Schlaf ruhig in deinem Bett bei Nacht x 3






Attention! Feel free to leave feedback.