Rachel Sermanni - I've Got a Girl - translation of the lyrics into German

I've Got a Girl - Rachel Sermannitranslation in German




I've Got a Girl
Ich habe ein Mädchen
I've got a girl, so I'm never quite lonely.
Ich habe ein Mädchen, also bin ich nie ganz einsam.
I've got a girl who looks just like the others.
Ich habe ein Mädchen, das genauso aussieht wie die anderen.
Who looks just like me.
Das genauso aussieht wie ich.
Fear jars you consider,
Angst lässt dich innehalten,
Harm scars skin reminder.
Schmerz narbt Haut zur Erinnerung.
Don't dare move a muscle when I'm talking to you.
Wage nicht, einen Muskel zu rühren, wenn ich mit dir spreche.
And she's talking now.
Und sie spricht jetzt.
She's the night visitor come to lay you down,
Sie ist der nächtliche Besucher, gekommen, um dich niederzulegen,
Come to show you what you know you got inside.
Gekommen, um dir zu zeigen, was du weißt, das du in dir trägst.
Now inside you'll find a couple in the church,
Nun, drinnen findest du ein Paar in der Kirche,
Longing for to touch each other's skin, sin.
Sehnend danach, die Haut des anderen zu berühren, Sünde.
You will taste him in the dregs of your morning tea.
Du wirst ihn im Bodensatz deines Morgentees schmecken.
Warm wet scent of cigarettes and tea leaves.
Warmer, feuchter Duft von Zigaretten und Teeblättern.
I've got a girl who sits in the window.
Ich habe ein Mädchen, das im Fenster sitzt.
I've got a girl who looks out from the window,
Ich habe ein Mädchen, das aus dem Fenster schaut,
Who looks out from me.
Das aus mir herausschaut.
Can't bear that I share,
Kann nicht ertragen, dass ich teile,
This night it isn't secret.
Diese Nacht ist kein Geheimnis.
Can't bear that I bared my legs to this crowd.
Kann nicht ertragen, dass ich meine Beine vor dieser Menge entblößte.
And they're shaking now.
Und sie zittern jetzt.
She's the quiet keeper of the hidden temple,
Sie ist die stille Hüterin des verborgenen Tempels,
Under lock in a room nobody sees.
Hinter Schloss in einem Raum, den niemand sieht.
But you must see.
Aber du musst sehen.
You must believe me when I say she's hiding something mean,
Du musst mir glauben, wenn ich sage, sie versteckt etwas Gemeines,
Hiding something sharp and screwed and clean.
Versteckt etwas Scharfes, Verdrehtes und Klares.
I will feel it in the stinging of my eyes,
Ich werde es im Brennen meiner Augen fühlen,
When mother wonders why I cannot sleep.
Wenn Mutter sich fragt, warum ich nicht schlafen kann.
I've got a girl, she won't leave me alone.
Ich habe ein Mädchen, sie lässt mich nicht allein.
She won't leave.
Sie geht nicht weg.
I've got a girl, she won't leave me alone.
Ich habe ein Mädchen, sie lässt mich nicht allein.
She won't leave me alone.
Sie lässt mich nicht allein.





Writer(s): Rachel Sermanni


Attention! Feel free to leave feedback.