Lyrics and translation Rachel Talbott - Let It Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From
walking
home
and
talking
loads.
От
прогулок
домой
и
долгих
разговоров,
To
seeing
shows
in
evening
clothes,
with
you.
До
походов
на
шоу
в
вечерних
нарядах,
с
тобой.
From
nervous
touch
and
getting
drunk
От
неловких
прикосновений
и
опьянения
To
staying
up
and
waking
up,
with
you
До
ночных
бдений
и
пробуждений,
с
тобой.
But
now
it's
slipping
at
the
edge,
holding
onto
something
we
don't
need.
Но
теперь
все
рушится,
мы
цепляемся
за
то,
что
нам
не
нужно.
All
this
delusion
in
our
head
is
gonna
bring
up
us
to
our
knees
Весь
этот
бред
в
наших
головах
поставит
нас
на
колени.
So
come
on
let
it
go,
just
let
it
be;
Так
давай
же,
отпусти,
просто
позволь
этому
быть;
Why
don't
you
be
you
and
I'll
be
me.
Почему
бы
тебе
не
быть
собой,
а
мне
— собой.
Everything
that's
broke,
leave
it
to
the
breeze
Все,
что
сломано,
оставь
на
ветру,
Why
don't
you
be
you
and
I'll
be
me.
Почему
бы
тебе
не
быть
собой,
а
мне
— собой.
And
I'll
be
me.
А
мне
— собой.
From
throwing
clothes
across
the
floor.
От
разбрасывания
одежды
по
полу,
To
teeth
and
claws
and
slamming
doors
at
you.
До
ссор,
криков
и
хлопанья
дверей
перед
тобой.
If
this
is
what,
we're
living
for,
Если
это
то,
ради
чего
мы
живем,
Then
why
are
we
doing
it,
doing
it,
doing
it
anymore.
Тогда
зачем
мы
продолжаем
это
делать,
делать,
делать
снова
и
снова.
I
used
to
recognize
myself,
it's
funny
how
reflections
change.
Раньше
я
узнавала
себя,
забавно,
как
меняются
отражения.
When
we're
becoming
something
else,
I
think
it's
time
to
walk
away.
Когда
мы
превращаемся
в
кого-то
другого,
думаю,
пора
уходить.
So
come
on
let
it
go,
just
let
it
be.
Так
давай
же,
отпусти,
просто
позволь
этому
быть.
Why
don't
you
be
you
and
I'll
be
me.
Почему
бы
тебе
не
быть
собой,
а
мне
— собой.
Everything
that's
broke,
leave
to
the
breeze.
Все,
что
сломано,
оставь
на
ветру.
Why
you
don't
you
be
you,
baby,
and
I'll
be
me
and
I'll
be
me.
Почему
бы
тебе
не
быть
собой,
милый,
а
мне
— собой,
и
я
буду
собой.
Yes
I
will,
yes
I
will,
yeah
Да,
буду,
да,
буду,
да.
Trying
to
fit
your
hand
inside
of
mine,
when
we
know
it
just
don't
belong,
Пытаться
вложить
твою
руку
в
мою,
когда
мы
знаем,
что
ей
там
не
место,
There's
no
force
on
earth
that
can
make
it,
feel
right.
Нет
такой
силы
на
земле,
которая
могла
бы
заставить
это
почувствовать
правильно.
Trying
to
push
this
problem
up
hill,
when
its
just
too
heavy
to
hold
Пытаться
втащить
эту
проблему
в
гору,
когда
она
слишком
тяжела,
Think
now's
the
time
to
let
it
slide
Думаю,
сейчас
самое
время
отпустить
ее.
So
come
on,
let
it
go,
yeah,
just
let
it
be.
Так
давай
же,
отпусти,
да,
просто
позволь
этому
быть.
Everything
that's
broke,
leave
it
to
the
breeze,
Все,
что
сломано,
оставь
на
ветру,
Let
the
ashes
fall
baby,
forget
about
me.
Пусть
пепел
падает,
милый,
забудь
обо
мне.
Let
it
go,
just
let
it
be.
Отпусти,
просто
позволь
этому
быть.
Why
don't
you
be
you
baby
and
I'll
be
me
and
I'll
be
me.
Почему
бы
тебе
не
быть
собой,
милый,
а
мне
— собой,
и
я
буду
собой.
(Mmmmmmmhmmm)
(Мmmmmmmhmmm)
And
I'll
be
me
И
я
буду
собой.
Oh
and
I'll
be
me
О,
и
я
буду
собой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.