Rachel Taylor - Do Not Lose Heart - translation of the lyrics into German

Do Not Lose Heart - Rachel Taylortranslation in German




Do Not Lose Heart
Verliere Nicht Den Mut
You tell me one thing
Du sagst mir eine Sache,
Then I turn my back
dann drehe ich mich um,
I hear you whispering (lies)
ich höre dich flüstern (Lügen)
"Let's just shot her up now"
"Lass uns sie jetzt einfach abknallen"
Isn't that what you said boy?
Hast du das nicht gesagt, Junge?
(Lies)
(Lügen)
You run your mouth
Du redest viel,
Throwing words all over the place
wirfst mit Worten um dich,
Be a man now
sei ein Mann,
Say it to my face
sag es mir ins Gesicht.
I hear you got a secret
Ich höre, du hast ein Geheimnis
(Hush) But can you keep it
(Psst) Aber kannst du es bewahren?
I hear you've got some regrets
Ich höre, du hast einiges zu bereuen
(Hush) But we're not speaking
(Psst) Aber wir reden nicht miteinander.
You know that secrets don't make friends
Du weißt, dass Geheimnisse keine Freunde machen,
Don't you pretend
tu nicht so,
I hear you got a secret
ich höre, du hast ein Geheimnis,
But secrets don't make friends
aber Geheimnisse machen keine Freunde.
You pride yourself on love and harmony
Du bist stolz auf Liebe und Harmonie,
You never loved me honestly
du hast mich nie ehrlich geliebt
(Lies) You said I was like a sister
(Lügen) Du sagtest, ich wäre wie eine Schwester,
Family with a perfect picture
Familie mit einem perfekten Bild
(Lies)
(Lügen)
You run your mouth
Du redest viel,
Throwing words all over the place
wirfst mit Worten um dich,
Be a man now
sei ein Mann,
Say it to my face
sag es mir ins Gesicht.
I hear you got a secret
Ich höre, du hast ein Geheimnis
(Hush) But can you keep it
(Psst) Aber kannst du es bewahren?
I hear you've got some regrets
Ich höre, du hast einiges zu bereuen
(Hush) But we're not speaking
(Psst) Aber wir reden nicht miteinander.
You know that secrets don't make friends
Du weißt, dass Geheimnisse keine Freunde machen,
Don't you pretend
tu nicht so,
I hear you got a secret
ich höre, du hast ein Geheimnis,
But secrets don't make friends
aber Geheimnisse machen keine Freunde.
Don't lead me on
Führe mich nicht in Versuchung
And call me a friend
und nenne mich Freundin,
Cross your heart, hope to die
schwör's bei deinem Leben,
We, you left me for dead
wir, du hast mich zum Sterben zurückgelassen,
Do you sleep at night?
schläfst du nachts?
Far away from home
Weit weg von zu Hause
I really need you
brauche ich dich wirklich,
But here I am all alone
aber hier bin ich ganz allein,
All alone, yeah...
ganz allein, ja...
I hear you got a secret
Ich höre, du hast ein Geheimnis
(Hush) But can you keep it
(Psst) Aber kannst du es bewahren?
I hear you've got some regrets
Ich höre, du hast einiges zu bereuen
(Hush) But we're not speaking
(Psst) Aber wir reden nicht miteinander.
You know that secrets don't make friends
Du weißt, dass Geheimnisse keine Freunde machen,
Don't you pretend
tu nicht so,
I hear you got a secret
ich höre, du hast ein Geheimnis,
But secrets don't make friends
aber Geheimnisse machen keine Freunde.





Writer(s): Rachel Taylor


Attention! Feel free to leave feedback.