Lyrics and translation Rachel Yakar, Ortrun Wenkel, Kurt Equiluz, Robert Holl, Nikolaus Harnoncourt & Concentus musicus Wien - Mozart : Requiem in D minor K626 : IX Domine Deus
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mozart : Requiem in D minor K626 : IX Domine Deus
Моцарт : Реквием ре минор K626 : IX Господи Боже
Domine
Jesu
Christe,
Господи
Иисусе
Христе,
Rex
gloriae,
Rex
gloriae,
Царь
славы,
Царь
славы,
Libera
animas
omnium
Освободи
души
всех
Fidelium
defunctorum
Верных
усопших
De
poenis
inferni,
От
мук
адских,
De
poenis
inferni,
От
мук
адских,
Et
de
profundo
lacu:
И
из
бездны
глубокой:
Libera,
libera
eas
de
ore
leonis,
Освободи,
освободи
их
от
пасти
льва,
Libera,
libera
eas
de
ore
leonis,
Освободи,
освободи
их
от
пасти
льва,
Ne
absorbeat
eas
tartarus,
Да
не
поглотит
их
тартар,
Ne
cadant
in
obscurum,
Да
не
падут
во
тьму,
Ne
absorbaet
eas
tartarus,
Да
не
поглотит
их
тартар,
Ne
cadant
in
obscurum,
Да
не
падут
во
тьму,
Ne
absorbat
eas
tartarus,
Да
не
поглотит
их
тартар,
Ne
cadant
in
obscurum,
Да
не
падут
во
тьму,
Ne
cadant,
ne
cadant
in
obscurum:
Да
не
падут,
да
не
падут
во
тьму:
Sed
signifer
sanctus
Michael,
Но
знаменосец
святой
Михаил,
Repraesentet
eas
in
lucem
sanctam,
Да
представит
их
в
свет
святой,
Sed
signifer
sanctus
Michael
Но
знаменосец
святой
Михаил
Repraesentet
eas
in
lucem
sanctam.
Да
представит
их
в
свет
святой.
Quam
olim
Abrahae
promisisti
et
semini
ejus.
Который
некогда
Аврааму
обещал
ты
и
семени
его.
Quam
olim
Abrahae
promisisti
et
semini
ejus.
Который
некогда
Аврааму
обещал
ты
и
семени
его.
Quam
olim
abrahae
promisisti
et
semini
ejus.
Который
некогда
Аврааму
обещал
ты
и
семени
его.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mozart, Snorre Tidemand Krogvold
Attention! Feel free to leave feedback.