Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waiting On A Wish
В ожидании чуда
Little
girl
at
a
lonely
well
Маленькая
девочка
у
одинокого
колодца
With
the
same
little
tale
to
tell
С
той
же
старой
сказкой
Feeling
trapped
by
the
walls
that
hold
her
Чувствует
себя
в
ловушке
стен,
что
держат
ее
Feeling
stuck
in
the
story
they've
told
her
Чувствует
себя
застрявшей
в
истории,
которую
ей
рассказали
Another
day
where
she
fades
away
Еще
один
день,
где
она
исчезает
Never
daring
to
disobey
Никогда
не
смея
ослушаться
So
she's
dreaming
all
alone
Поэтому
она
мечтает
в
одиночестве
Sharing
secrets
with
the
stone
Делясь
секретами
с
камнем
My
father
told
me
long
ago
Мой
отец
давно
мне
сказал,
I
braved
a
bitter
storm
of
snow
Я
выдержал
жестокую
снежную
бурю
Is
that
a
girl
I'll
ever
know
again?
Узнаю
ли
я
когда-нибудь
эту
девушку
снова?
I'm
waiting
on
a
wish
Я
жду
чуда
Beneath
a
thousand
treetops
Под
тысячей
верхушек
деревьев
And
as
the
silver
sky
stops
И
когда
серебряное
небо
замирает
I
send
a
whisper
to
the
water
Я
шепчу
воде
Waiting
on
a
wish
Жду
чуда
Holding
out
for
someday
Надеюсь
на
тот
день
Hoping
somehow,
some
way
Надеюсь,
что
каким-то
образом
I'll
become
my
father's
daughter
Я
стану
дочерью
своего
отца
I
close
my
eyes
and
see
Я
закрываю
глаза
и
вижу
The
girl
I'm
meant
to
be
Девушку,
которой
мне
суждено
быть
Is
she
a
part
of
me
Часть
ли
она
меня,
I've
yet
to
find?
Которую
я
еще
не
нашла?
Wondering,
"will
she
appear?
Интересно,
появится
ли
она?
Or
will
I
be
forever
here
Или
я
навсегда
останусь
здесь
Waiting
on
a
wish?"
В
ожидании
чуда?
Little
girl
by
a
wild
wood
Маленькая
девочка
у
дикого
леса
How
she
tries
to
be
someone
good
Как
она
старается
быть
хорошей
But
in
the
shadow
the
kingdom's
caught
in
Но
в
тени,
в
которой
оказалось
королевство
Somehow,
fairness
is
long
forgotten
Справедливость
давно
забыта
So
will
she
rise,
or
bow
her
head?
Так
поднимется
ли
она
или
склонит
голову?
Will
she
lead,
or
just
be
led?
Поведет
ли
она
или
просто
будет
ведомой?
Is
she
the
girl
she
always
said
she'd
be?
Та
ли
она
девушка,
которой
всегда
говорила,
что
будет?
I'm
waiting
on
a
wish
Я
жду
чуда
Beneath
a
thousand
treetops
Под
тысячей
верхушек
деревьев
And
as
the
silver
sky
stops
И
когда
серебряное
небо
замирает
I
long
to
leave
the
walls
behind
me
Я
жажду
оставить
стены
позади
Waiting
on
a
wish
Жду
чуда
Holding
out
for
someday
Надеюсь
на
тот
день
Hoping
somehow,
some
way
Надеюсь,
что
каким-то
образом
There
comes
a
miracle
to
find
me
Чудо
найдет
меня
I
close
my
eyes
and
see
Я
закрываю
глаза
и
вижу
The
girl
I'm
meant
to
be
Девушку,
которой
мне
суждено
быть
Is
she
a
part
of
me
Часть
ли
она
меня,
I've
had
to
hide?
Которую
мне
пришлось
скрывать?
Wondering,
"will
she
appear?
Интересно,
появится
ли
она?
Or
will
I
spend
another
year
Или
я
проведу
еще
один
год
Waiting
on
a
wish?"
В
ожидании
чуда?
They
say
all
you
have
to
do
Говорят,
все,
что
тебе
нужно
сделать
To
make
your
wish
come
true
Чтобы
твое
желание
сбылось
Is
let
it
echo,
echo,
echo,
echo
Это
позволить
ему
звучать
эхом,
эхом,
эхом,
эхом
Your
voice
will
carry
through
Твой
голос
донесется
And
bring
that
dream
to
you
И
принесет
тебе
эту
мечту
Just
like
an
echo,
echo,
echo
Как
эхо,
эхо,
эхо
Well,
I
can
hear
the
echo
loud
and
clear
Что
ж,
я
слышу
эхо
громко
и
ясно
But
I'm
still
waiting...
here
Но
я
все
еще
жду...
здесь
Waiting
on
a
wish...
В
ожидании
чуда...
Beyond
a
whisper
to
the
water
Больше,
чем
шепот
воде
Waiting
on
a
wish
В
ожидании
чуда
Is
it
almost
someday?
Близок
ли
этот
день?
Can
I
somehow,
some
way
Могу
ли
я
каким-то
образом
Learn
to
be
my
father's
daughter?
Научиться
быть
дочерью
своего
отца?
Someone
who
could
fin'lly
start
Тем,
кто
наконец-то
сможет
начать
Start
speaking
with
a
fearless
heart
Говорить
с
бесстрашным
сердцем
Someone
who
just
might
be
brave
Тем,
кто
может
быть
храбрым
Someone
no
one
needs
to
save
Тем,
кого
не
нужно
спасать
Well,
I
can
always
dream,
but
then
Что
ж,
я
всегда
могу
мечтать,
но
потом
I
wake
up
and
it's
me
again
Я
просыпаюсь,
и
это
снова
я
Waiting
on
a
wish
В
ожидании
чуда
Waiting
on
a
wish
В
ожидании
чуда
Waiting
on
a
wish
В
ожидании
чуда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack A. Feldman, Justin Noble Paul, Benj Pasek
Attention! Feel free to leave feedback.