Rachell Luz - Flor da Pele (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rachell Luz - Flor da Pele (Ao Vivo)




Flor da Pele (Ao Vivo)
Цветок кожи (Вживую)
Ando tão à flor da pele
Я вся словно обнаженный нерв,
Qualquer beijo de novela me faz chorar
Любой поцелуй из сериала заставляет меня плакать.
Ando tão à flor da pele
Я вся словно обнаженный нерв,
Que teu olhar flor na janela me faz morrer
Твой взгляд, как цветок на окне, убивает меня.
Ando tão à flor da pele
Я вся словно обнаженный нерв,
Que o meu desejo se confunde com a vontade de não ser
Мое желание смешивается с желанием не существовать.
Ando tão à flor da pele
Я вся словно обнаженный нерв,
Que a minha pele tem o fogo do juízo final
Моя кожа горит огнем Страшного суда.
Ando tão à flor da pele
Я вся словно обнаженный нерв,
Que qualquer beijo de novela me faz chorar
Любой поцелуй из сериала заставляет меня плакать.
Ando tão à flor da pele
Я вся словно обнаженный нерв,
Que teu olhar flor na janela me faz morrer
Твой взгляд, как цветок на окне, убивает меня.
Ando tão à flor da pele
Я вся словно обнаженный нерв,
Que o meu desejo se confunde com a vontade de nem ser
Мое желание смешивается с желанием даже не существовать.
Ando tão à flor da pele
Я вся словно обнаженный нерв,
Que a minha pele tem o fogo do juízo final
Моя кожа горит огнем Страшного суда.
Um barco sem porto
Лодка без порта,
Sem rumo, sem vela
Без курса, без паруса,
Cavalo sem sela
Конь без седла,
Um bicho solto
Зверь на свободе,
Um cão sem dono
Пёс без хозяина,
Um menino, um bandido
Ребенок, бандит,
Às vezes me preservo
Иногда я себя берегу,
Noutras, suicido!
В другой раз самоубийство!
Ando tão à flor da pele
Я вся словно обнаженный нерв,
Que qualquer beijo de novela me faz chorar
Любой поцелуй из сериала заставляет меня плакать.
Ando tão à flor da pele
Я вся словно обнаженный нерв,
Que teu olhar flor na janela me faz morrer
Твой взгляд, как цветок на окне, убивает меня.
Ando tão à flor da pele
Я вся словно обнаженный нерв,
Que o meu desejo se confunde com a vontade de não ser
Мое желание смешивается с желанием не существовать.
Ando tão à flor da pele
Я вся словно обнаженный нерв,
Que a minha pele tem o fogo do juízo final
Моя кожа горит огнем Страшного суда.
Um barco sem porto
Лодка без порта,
Sem rumo, sem vela
Без курса, без паруса,
Cavalo sem sela
Конь без седла,
Um bicho solto
Зверь на свободе,
Um cão sem dono
Пёс без хозяина,
Um menino, um bandido
Ребенок, бандит,
Às vezes me preservo
Иногда я себя берегу,
Noutras, suicido!
В другой раз самоубийство!
Um barco sem porto
Лодка без порта,
Sem rumo, sem vela
Без курса, без паруса,
Cavalo sem sela
Конь без седла,
Um bicho solto
Зверь на свободе,
Um cão sem dono
Пёс без хозяина,
Um menino, um bandido
Ребенок, бандит,
Às vezes me preservo
Иногда я себя берегу,
Noutras, suicido!
В другой раз самоубийство!





Writer(s): zeca baleiro


Attention! Feel free to leave feedback.