Rachelle Allison - Oui - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Rachelle Allison - Oui




Oui
Yes
Je dois prendre ce que tu m'offres
I have to take what you're giving
Ce qui blesse ce qui écorche
That which hurts, that which abrades
J'ai tous les symptômes qui me font passer pour conne
I have all the symptoms that make me pass for crazy
Effacer nos toffs
Erase our wrongs
Mes affaires dans le coffre
My belongings in the trunk
Partir avant d'avouer la haine que je te porte
Leave before I admit the hatred I have for you
Boyaux qui se tordent, la rancoeur qui me mord
Intestines that twist, the bitterness that bites
A croire que tout ce que t'attends au final c'est ma mort
It seems like all you're expecting in the end is my death
Quitté ton port, claqué la porte
Leave your port, slam the door
Tu ne peux pas m'appeler ma rеine et me traitеr de la sorte
You can't call me my queen and treat me that way
Tu passes ton temps à dire que je suis cruelle
You spend your time saying that I'm cruel
À quel moment tu vois qu'en vrai c'est moi qui saigne
At what moment do you realize that it's me who's really bleeding?
Tu dis que tu m'aimes mais t'enchaines les DM
You say that you love me but you link DMs
Et tu veux que je dise "Oui"
And you want me to say, "Yes"
Tu perds ton temps mes sentiments ne sont plus les mêmes
You're wasting your time, my feelings aren't the same
A qui la faute ni la tienne ni la mienne
Whose fault is it? Not yours, not mine
I ni on fo'w tann fo'w comprann
I need time. You need to wait until you understand
An jen di'w "Oui"
I can't tell you "Yes."
Non, non, non, non, non, non
No, no, no, no, no, no
Au revoir, à jamais, non merci
Goodbye, forever, no thanks
Bis
Chorus
Je veux que tu prennes la porte
I want you to take the door
De ma vie que tu sortes
Get out of my life
J'veux plus me demander sans moi comment il s'en sort
I don't want to ask myself how he's managing without me
T'es sérieux quand tu me sors
Are you serious when you say
Que pour toi je vaux de l'or
That I'm worth gold to you
Le genou à terre comme pour rattraper le score
Genoux on the ground as you try to catch up
Les doutes et les remords
The doubts and the regrets
M'ont retenu à tort
Wrongfully held me back
Je t'ai vu comme mentor je te vois comme un menteur
I saw you as a mentor; now I see you as a liar
Quitte ton port
Leave your port
Claquer la porte
Slam the door
Ce n'est plus vraiment mon problème
It's not really my problem anymore
Quelle empathie pour mon sort
Such empathy for my fate
Tu passes ton temps à dire que je suis cruelle
You spend your time saying that I'm cruel
À quel moment tu vois qu'en vrai c'est moi qui saigne
At what moment do you realize that it's me who's really bleeding?
Tu dis que tu m'aimes mais t'enchaines les DM
You say that you love me but you link DMs
Et tu veux que je dise "Oui"
And you want me to say, "Yes"
Tu perds ton temps mes sentiments ne sont plus les mêmes
You're wasting your time, my feelings aren't the same
A qui la faute ni la tienne ni la mienne
Whose fault is it? Not yours, not mine
I ni on fo'w tann fo'w comprann
I need time. You need to wait until you understand
An jen di'w "Oui"
I can't tell you "Yes."
Non, non, non, non, non, non
No, no, no, no, no, no
Au revoir, à jamais, non merci
Goodbye, forever, no thanks
Bis
Chorus





Writer(s): Mike Saint-auret, Rachelle Allison


Attention! Feel free to leave feedback.