Lyrics and translation Rachid Taha, Faudel & Khaled - Abdel Kader - Live A Bercy 1,2,3 Soleils
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
عبد
القادر
يا
بوعلام،
ضاق
الحال
علي
Абделькадер,
Буалем,
мне
тяжело.
داوي
حالي
يا
بوعلام،
سيدي
روف
علي
Нынешний
Дави,
буулам,
сэр
Руф
Али
عبد
القادر
يا
بوعلام،
ضاق
الحال
علي
Абделькадер,
Буалем,
мне
тяжело.
داوي
حالي
يا
بوعلام،
سيدي
روف
علي
Нынешний
Дави,
буулам,
сэр
Руф
Али
سيدي
عبد
الرحمن
دير
مجهودك
وتحسن
Сиди
Абд
ар-Рахман
Дейр-эз-Зор
خدمك
ذي
رمزية
Символическое
служение
سيدي
عبد
الرحمن
دير
مجهودك
وتحسن
Сиди
Абдуррахман
Дейр-эз-Зор
خدمك
ذي
رمزية
Символическое
служение
عبد
القادر
يا
بوعلام،
ضاق
الحال
علي
Абделькадер,
Буалем,
мне
тяжело.
داوي
حالي
يا
بوعلام،
سيدي
روف
علي
Нынешний
Дави,
буулам,
сэр
Руф
Али
عبد
القادر
يا
بوعلام،
ضاق
الحال
علي
Абделькадер,
Буалем,
мне
тяжело.
داوي
حالي
يا
بوعلام،
سيدي
روف
علي
Нынешний
Дави,
буулам,
сэр
Руф
Али
يا
سيدي
بومدين،
وأنا
في
أرضك
نتأمن
Сэр
Бумедьен,
я
нахожусь
на
вашей
земле,
мы
верим
يا
سيدي
بومدين،
وأنا
في
أرضك
نتأمن
Сэр
Бумедьен,
я
нахожусь
на
вашей
земле,
мы
верим
يا
سيدي
الهواري،
سلطان
الغالي
Милорд
Аль-Хавари,
султан
Гали
وأشفيني
يا
عبد
الله،
سلطان
العالي
И
исцели
меня,
Абдулла,
султан
всевышнего
عبد
القادر
يا
بوعلام،
ضاق
الحال
علي
Абделькадер,
Буалем,
мне
тяжело.
داوي
حالي
يا
بوعلام،
سيدي
روف
علي
Нынешний
Дави,
буулам,
сэр
Руф
Али
عبد
القادر
يا
بوعلام،
ضاق
الحال
علي
Абделькадер,
Буалем,
мне
тяжело.
داوي
حالي
يا
بوعلام،
سيدي
روف
علي
Нынешний
Дави,
буулам,
сэр
Руф
Али
دعوة
القليله
يانا
ذيك
المبلية
Назовите
маленькую
Яну
Зик
страждущей
خليتني
في
حيرة،
يانا
العشرة
طويلة
Моя
подруга
в
растерянности,
десятилетняя
Яна
долго
دعوة
القليله
يانا
ذيك
المبلية
Назовите
маленькую
Яну
Зик
страждущей
خليتني
في
حيرة،
يانا
العشرة
طويلة
Моя
подруга
в
растерянности,
десятилетняя
Яна
долго
عبد
القادر
يا
بوعلام،
ضاق
الحال
علي
Абделькадер,
Буалем,
мне
тяжело.
داوي
حالي
يا
بوعلام،
سيدي
روف
علي
Нынешний
Дави,
буулам,
сэр
Руф
Али
عبد
القادر
يا
بوعلام،
ضاق
الحال
علي
Абделькадер,
Буалем,
мне
тяжело.
داوي
حالي
يا
بوعلام،
سيدي
روف
علي
Нынешний
Дави,
буулам,
сэр
Руф
Али
عبد
القادر
يا
بوعلام،
ضاق
الحال
علي
Абделькадер,
Буалем,
мне
тяжело.
داوي
حالي
يا
بوعلام،
سيدي
روف
علي
Нынешний
Дави,
буулам,
сэр
Руф
Али
عبد
القادر
يا
بوعلام،
ضاق
الحال
علي
Абделькадер,
Буалем,
мне
тяжело.
داوي
حالي
يا
بوعلام،
سيدي
روف
علي
Нынешний
Дави,
буулам,
сэр
Руф
Али
أنا
كالواني
واه،
ارواح
داوي
لي
حالي
Я
Калвани
ва,
души
Давей
теперь
мои.
سيدي
عبد
الرحمن،
داوي،
داوي،
داوي
Сиди
Абдель
Рахман,
Дави,
Дави,
Дави
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KHALED HADJ BRAHIM, MUSTAPHA KADA
1
Abdel Kader - Live A Bercy 1,2,3 Soleils
2
Tellement N'Brick - Live A Bercy 1,2,3 Soleils
3
N'Ssi N'Ssi - Live A Bercy 1,2,3 Soleils
4
Wahrane Wahrane - Live
5
Comme D'Habitude - Live A Bercy 1,2,3 Soleil
6
Menfi - Live A Bercy 1,2,3 Soleils
7
Ya Rayah - Live A Bercy 1,2,3 Soleils
8
Ida - Live A Bercy 1,2,3 Soleils
9
Aicha - Live A Bercy 1,2,3 Soleils
10
Eray - Live A Bercy 1,2,3 Soleils
Attention! Feel free to leave feedback.