Lyrics and translation Rachid Taha, Faudel & Khaled - Abdel Kader
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
عبد
القادر
يا
بوعلام
ضاق
الحال
علي
Абделькадер,
Буалем,
ситуация
для
меня
становится
все
хуже
داوي
حالي
يا
بوعلام
سيدي
روف
علي
Нынешний
Дауи,
Буалем
Сиди
Руф
Али
عبد
القادر
يا
بوعلام
ضاق
الحال
علي
Абделькадер,
Буалем,
ситуация
для
меня
становится
все
хуже
داوي
حالي
يا
بوعلام
سيدي
روف
علي
Нынешний
Дауи,
Буалем
Сиди
Руф
Али
سيدي
عبد
الرحمن
تدير
مجهودك
وتحسن
Сэр
Абдулрахман,
направляйте
свои
усилия
и
совершенствуйтесь
وأنت
راجل
قايم
И
ты
хороший
парень
خدمك
ذي
رمزية
Ваше
служение
символично
سيدي
عبد
الرحمن
تدير
مجهودك
وتحسن
Сэр
Абдулрахман,
направляйте
свои
усилия
и
совершенствуйтесь
وأنت
راجل
قايم
И
ты
хороший
парень
خدمك
رمزية
Символические
услуги
عبد
القادر
يا
بوعلام
ضاق
الحال
علي
Абделькадер,
Буалем,
ситуация
для
меня
становится
все
хуже
داوي
حالي
يا
بوعلام
سيدي
روف
علي
Нынешний
Дауи,
Буалем
Сиди
Руф
Али
عبد
القادر
يا
بوعلام
ضاق
الحال
علي
Абделькадер,
Буалем,
ситуация
для
меня
становится
все
хуже
داوي
حالي
يا
بوعلام
سيدي
روف
علي
Нынешний
Дауи,
Буалем
Сиди
Руф
Али
يا
سيدي
بومدين
وأنا
في
أرضك
نتأمن
Мистер
Бумедьен
и
я
находимся
на
вашей
земле,
чтобы
обеспечить
безопасность
يا
سيدي
بومدين
وأنا
في
أرضك
نتأمن
Мистер
Бумедьен
и
я
находимся
на
вашей
земле,
чтобы
обеспечить
безопасность
يا
سيدي
الهواري
سلطان
غالي
Г-н
Аль-Хавари
Султан
Гали
واشفيني
عبد
الله
سلطان
العالي
Вашфини
Абдулла
Султан
Алали
عبد
القادر
يا
بوعلام
ضاق
الحال
علي
Абделькадер,
Буалем,
ситуация
для
меня
становится
все
хуже
داوي
حالي
يا
بوعلام
سيدي
روف
علي
Нынешний
Дауи,
Буалем
Сиди
Руф
Али
عبد
القادر
يا
بوعلام
ضاق
الحال
علي
Абделькадер,
Буалем,
ситуация
для
меня
становится
все
хуже
داوي
حالي
يا
بوعلام
سيدي
روف
علي
Нынешний
Дауи,
Буалем
Сиди
Руф
Али
دعوتي
القليله
يانا
ذيك
المبلية
Мое
маленькое
приглашение,
Яна
Тик
خلاتني
في
حيرة
يانا
العشرة
طويله
Меня
смутила
десятилетняя
Яна
دعوتي
القليله
يانا
ذيك
المبلية
Мое
маленькое
приглашение,
Яна
Тик
خلاتني
في
حيرة
يانا
العشرة
طويله
Меня
смутила
десятилетняя
Яна
عبد
القادر
يا
بوعلام
ضاق
الحال
علي
Абделькадер,
Буалем,
ситуация
для
меня
становится
все
хуже
داوي
حالي
يا
بوعلام
سيدي
روف
علي
Нынешний
Дауи,
Буалем
Сиди
Руф
Али
عبد
القادر
يا
بوعلام
ضاق
الحال
علي
Абделькадер,
Буалем,
ситуация
для
меня
становится
все
хуже
داوي
حالي
يا
بوعلام
سيدي
روف
علي
Нынешний
Дауи,
Буалем
Сиди
Руф
Али
عبد
القادر
يا
بوعلام
ضاق
الحال
علي
Абделькадер,
Буалем,
ситуация
для
меня
становится
все
хуже
داوي
حالي
يا
بوعلام
سيدي
روف
علي
Нынешний
Дауи,
Буалем
Сиди
Руф
Али
عبد
القادر
يا
بوعلام
ضاق
الحال
علي
Абделькадер,
Буалем,
ситуация
для
меня
становится
все
хуже
داوي
حالي
يا
بوعلام
سيدي
روف
علي
Нынешний
Дауи,
Буалем
Сиди
Руф
Али
أنا
كالواني
واه
ارواح
داوي
لي
حالي
Я
Калвани
вах,
духи
Давея
теперь
мои
سيدي
عبد
الرحمن
داوي،
داوي،
داوي
Сиди
Абдельрахман
Дауи,
Дауи,
Дауи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HADJ BRAHIM KHALED, MOROCKIN, MUSTAPHA KADA
Album
Best Of
date of release
26-11-2007
Attention! Feel free to leave feedback.