Lyrics and translation Rachid Taha - Malheureux Toujours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malheureux Toujours
Несчастный навеки
Malheureux
toujours
be
sbab
m′hani
Несчастный
навеки
из-за
моей
любимой
Étonné
del
aîyn
aândi
deraya
Поражён,
в
моих
глазах
– море
Dans
le
coeur
une
flamme
nirenou
tesni
В
сердце
пламя,
которое
не
могу
потушить
Feu
d'amour
sbab
douri
aâyaya
Огонь
любви
из-за
разлуки
жжёт
меня
Séparé
mennas
kanou
yardhouni
Разлучён
с
теми,
кто
мне
помогал
Souvenir
me
loñ
men
koul
djnaya
Воспоминания
о
тебе
– весь
мой
рай
Nari
mehbouba
tergoud
an
aâyni
Моя
возлюбленная
спит
в
моих
глазах
Fa
srir
nnes
kin
addawaya
Её
образ
– вот
моё
лекарство
Mon
état
malade
choufou
kirani
Моё
больное
состояние,
посмотрите,
что
со
мной
стало
Éxcusez
le
tout
ma
cabt
a-dwaya
Извините,
всё
это
– моя
болезнь
Én
quittant
l′amour
chaâlat
nirani
Расставшись
с
любовью,
моя
душа
горит
Lzid
sbab
ghouwabt
mraya
Ещё
больше
из-за
твоего
отсутствия,
моя
госпожа
Cher
ami
lahsoud
biha
n'kartouni
Дорогой
друг,
завистники
меня
не
сломят
Saison
d'hiver
Malheur
Anaya
Зимний
сезон
– моё
несчастье
Les
critiques
fennes
a-men
yaâdarni
Критика
окружающих
меня
не
волнует
Ce
moment
maâdour
aând
el
maânaya
Этот
момент
полон
смысла
Mon
Seigneur
fnit
a-nnour
qrani
Господь
мой,
закончи
мои
мучения
Possédé
beghram
khaya
zaâfaya
Одержимый
сильной
страстью
к
тебе
A
toute
heure
khyalha
ma
i-ferragni
Каждый
час
мысли
о
тебе
не
покидают
меня
Nuit
et
jour
el
aaâiyn
aândi
bekaya
Ночью
и
днём
слёзы
в
моих
глазах
Impatient
nerdjaâ
ghramek
aâdabni
Нетерпение
вернуться
к
твоей
любви
мучает
меня
Éspérons
fe
rit
taâmal
mardhaya
Надеюсь,
что
моя
мечта
сбудется
Je
desire
maâk
ya
douwakht
hani
Я
желаю
быть
с
тобой
в
этот
момент
Passer
sebaâ
yam
entiya
maâya
Провести
семь
ночей
с
тобой
Victorieux
eb
lemhane
qaset
înani
Победоносный
над
печалью,
которая
ослепила
мои
глаза
Suivex-nous
fa
zmane
khalfou
dennaya
Следуйте
за
нами
в
это
время
после
этого
мира
Les
drapeaux:
du
vert
couleur
inenni
Флаги:
зелёный
– цвет
моих
глаз
Sous
les
tas
aâmam
maâdjar
maâya
Под
грудами
камней
– моё
убежище
с
тобой
Jésus
wa
rassoul
djaw
la
aâwani
Иисус
и
пророк
пришли
мне
на
помощь
Nageant
dans
la
mer
la
djbar
la
djraya
Плывущий
в
море
– могущественный
и
величественный
Lié
par
amour
avec
foukani
Связанный
любовью
с
небесами
Très
curieux
mella
be
daq
hwaya
Очень
любопытный,
расскажи
мне
шёпотом
Mahdjouba
pareil
dardjou
fnani
Скрытная,
как
жемчужина
в
раковине
Élle
aura
pitié
ghzali
hawhaya
Она
сжалится
надо
мной,
моя
газель
Le
regard
chbab
erou
wa
h′zani
Взгляд
юноши
полон
радости
и
печали
Vous
jugez
echah
lafdou
wa
ghnaya
Вы
судите,
что
такое
жертва
и
пение
Wel
kas
el
houb
tahesbou
aâouni
Чашу
любви
вы
считаете
помощью
Ou
le
remède
tefraq
maâ
anaya
Или
лекарством
от
разлуки
со
мной
Cette
créature
khlouqha
zelfouni
Это
создание
– творение
Его
рук
Égaré
perdu
techfaw
aâdaya
Заблудший,
потерянный,
исцели
мои
страдания
Le
visage
idir
ditou
berdani
Лицо,
которое
называют
сияющим
Pareil
à
la
lune
dik
a-ddawaya
Подобное
луне,
вот
моё
лекарство
Le
noble
au-revoir
yaqçad
daâni
Благородный,
до
свидания,
говорит
он
мне
Assuré
menoum
melwast
djnaya
Уверенный
в
своём
райском
блаженстве
Ce
n′est
pas
la
peine
kan
twadjabni
Не
стоит,
если
ты
меня
удивишь
Le
mauvais
mahouch
hezou
mentaya
Плохое
не
имеет
силы
надо
мной
Je
te
serai
dévoué
toul
zmani
Я
буду
предан
тебе
всю
жизнь
Oublions
el
maâdour
mennou
kawaya
Забудем
обиды,
от
которых
я
страдал
Malheureux
toujours...
Несчастный
навеки...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Si Ahmed Soulimane, Baghdadi Benaceur
Album
Diwan
date of release
01-01-1998
Attention! Feel free to leave feedback.