Lyrics and translation Rachid Taha feat. Faudel & Khaled - Voila Voila
Voilà,
voilà,
que
ça
recommence
See
it,
see
it,
it's
starting
again
Partout,
partout
et
sur
la
douce
france
Everywhere,
everywhere,
and
in
the
sweet
France
Voilà,
voilà,
que
ça
recommence
See
it,
see
it,
it's
starting
again
Partout,
partout,
ils
avancent
Everywhere,
everywhere,
they
are
advancing
La
leçon
n'a
pas
suffit
The
lesson
has
not
been
enough
Faut
dire
qu'à
la
mémoire
on
a
choisi
l'oubli
It
must
be
said
that
in
memory
we
have
chosen
oblivion
Partout,
partout,
les
discours
sont
les
mêmes
Everywhere,
everywhere,
the
speeches
are
the
same
Etranger,
tu
es
la
cause
de
nos
problèmes
Foreigner,
you
are
the
cause
of
our
problems
Moi
je
croyais
qu'c'était
fini
I
thought
it
was
over
Mais
non,
mais
non,
ce
n'était
qu'un
répit
But
no,
no,
it
was
just
a
reprieve
Voilà,
voilà...
See
it,
see
it...
La
leçon
n'a
pas
suffit
The
lesson
has
not
been
enough
Faut
dire
qu'à
la
mémoire
on
a
choisi
l'oubli
It
must
be
said
that
in
memory
we
have
chosen
oblivion
Dehors,
dehors,
les
étrangers
Get
out,
get
out,
foreigners
C'est
le
remède
des
hommes
civilisés
It
is
the
remedy
of
civilized
men
Prenons
garde,
ils
prospèrent
Beware,
they
prosper
Pendant
que
l'on
regarde
ailleurs
While
we
look
elsewhere
Prenons
garde,
ils
prospèrent
Beware,
they
prosper
Pendant
que
l'on
regarde
ailleurs
While
we
look
elsewhere
Voilà,
voilà...
See
it,
see
it...
The
lesson
was
not
learned
The
lesson
was
not
learned
Remembers
they
choosed
forget
They
chose
to
forget,
we
remember
Everywhere
i
hear
what
they
say
Everywhere
I
hear
what
they
say
Foreigners
you
are
the
cause
of
our
problems
Foreigners,
you
are
the
cause
of
our
problems
Me
i
thought
it
was
all
over
I
thought
it
was
all
over
But
in
fact,
it
was
only
a
pause
But
in
fact,
it
was
only
a
pause
Voilà,
voilà,
it
starts
again
See
it,
see
it,
it
starts
again
Everywhere
and
in
la
douce
france
Everywhere
and
in
la
douce
france
Voilà,
voilà,
it
starts
again
See
it,
see
it,
it
starts
again
They
are
coming
They
are
coming
Voilà,
voilà...
See
it,
see
it...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rachid Taha, Yves Fredj Aouizerate
Attention! Feel free to leave feedback.