Lyrics and translation Racionais MC's - Crime Vai e Vem
-O
mano,cê
viu
o
tanto
de
polícia
que
tem
na
área
ai
mano?
-Мано,рус
увидел
столько
полиции,
что
в
области
ai
mano?
-é,então,ta
embaçado
o
morro
certo
mano?então,no
fim
de
ano
ir
pra
cadeia
não
vira...
ó
quem
ta
chegando
ai
irmão...
-это,то,та
размыто
холма,
верно
братан?так,в
конце
года
сидеть
в
тюрьме
не
видел...
о
тех,
кто
подходит
ta
ai
брат...
-E
ai
cláudio,firmeza?
-И
гая
клавдия,твердо?
-E
ai,firmeza
família?como
é
que
ta
o
morro?
-И
горе,твердо
семьи?как
та
холма?
-Então,o
morro
ta
daquele
jeito,certo
mano?então
tem
que
ficar
ligeiro,porque
ta
cheio
de
polícia,cheio
de
ganso.
-Итак,на
гору,
та
так,верно
братан?тогда
должны
остаться
небольшое,потому
что
та
полная
полиции,полон
пуха.
-Então
ai,to
descabelado
mano,vim
pra
me
levantar
de
novo.
-То
горе,to
descabelado
один,я
пришел,
чтоб
подняться.
-Então,vamo
cola
ae?
-Тогда,пойдем
cola
ae?
Ta
vendo
aquele
truta
parado
ali;
Та,
увидев
тот
стоял
форель;
Bolando
idéia
com
os
mano
na
esquina;
Bolando
идея
с
мано
в
углу;
É
envolvido
com
crack,maconha
e
cocaina;
Участвует
с
"крэка",
марихуаны
и
cocaina;
Tirou
cadeia,cumpriu
a
sua
cota;
Снял
цепи,выполнил
свою
квоту;
Pagou
o
que
devia
mas
agora
ele
ta
de
volta;
Заплатил
то,
что
должен,
но
теперь
она
ta
назад;
Saudades
da
quebrada,da
familia;
Нет
сломанной,familia;
Coração
amargurado
pelo
tempo
perdido
na
ilha;
Сердце
озлобленного
на
время
потерял
на
острове;
Se
levantar
agora
é
só,nada
mais
importa;
Если
поднять
сейчас
только,больше
ничего
не
имеет
значения;
Louco
é
mato,ta
cheio
no
morro
não
falta;
Сумасшедший
кустах,та
заполнены
на
холме
не
хватает;
Esses
anos
aguardou
paciente;
Эти
годы
ждал
пациента;
O
limite
é
uma
fronteira
criada
só
pela
mente;
Порог-это
граница,
созданная
только
за
ум;
Conta
com
o
que
ficou
e
não
com
o
que
perdeu;
Счет,
что
осталось,
а
не
то,
что
вы
пропустили;
Quem
vive
do
passado
é
memória,museu;
Кто
живет
прошлым-это
память,музей;
Dinheiro,segredo,palavra-chave;
Деньги,секрет,ключевые
слова;
Manipula
o
mundo
e
articula
a
verdade;
Обрабатывает
мире
и
формулирует
истину;
Compra
o
silêncio,monta
a
milícia;
Покупки
молчание,собирает
ополчение;
Paga
o
sossego,compra
a
política;
Платите
покой,покупка
политики;
Aos
olhos
da
sociedade
é
mais
um
bandido;
В
глазах
общества
это
еще
один
бандит;
E
a
bandidagem
paga
o
preço
pela
vida;
И
bandidagem
платите
цену
за
жизнь;
Vida
entre
o
ódio,a
traição
e
o
respeito;
Жизнь
среди
ненависть,предательство
и
уважение;
Entre
a
bala
na
agulha
e
a
faca
cravada
no
peito;
Между
пули,
иглы
и
ножа,
с
шипами
на
груди;
Ninguém
ali
brinca
com
fogo;
Никто
там
играй
с
огнем;
Perdedor
não
entra
nesse
jogo;
Неудачник
не
входит
в
комплект;
É
como
num
tabuleiro
de
xadrez;
Как
на
шахматной
доске;
Xeque-mate,vida
ou
morte;
Шах
и
мат,жизни
и
смерти;
1,2,3,vê
direito;
1,2,3,видите
юриспруденция;
Para,pensa,nada
a
perder;
Для,думаете,ничего
не
потерять;
O
réu
acusado
já
foi
programado
pra
morrer;
Ответчик
обвиняемый
уже
был
запрограммирован
умирать;
Quem
se
habilita
a
debate
(pode
crer);
Кто
включается
в
обсуждения
(можете
поверить);
Quem
cai
na
rede
é
peixe,não
tem
pra
onde
correr;
Кто
попадает
в
сети
рыбу,не
куда
бежать;
O
crime
vai,o
crime
vem;
Преступление
будет,преступления
поставляется;
A
quebrada
ta
normal
e
eu
tô
também;
A
quebrada
ta
нормально,
и
я
вчера
также;
O
movimento
da
dinheiro
sem
problema;
Движения
денег
без
проблем;
O
consumo
ta
em
alta
como
manda
o
sistema;
Потребление
ta
высокой,
как
того
требует
система;
O
crime
vai,o
crime
vem;
Преступление
будет,преступления
поставляется;
A
quebrada
ta
normal
e
eu
to
também;
A
quebrada
ta
нормально,
и
я
также
to;
Onde
há
fogo;
a
fumaça;
Где
есть
огонь;
дым;
Onde
chega
a
droga
é
inevitavel,embaça;
Где
приходит
препарат
inevitavel,выезда
из
тоннеля
деньги;
Eu
tô
aqui
com
uma
nove
na
mão;
Я,
я
здесь
с
девяти
в
руки;
Cercado
de
droga
e
muita
disposição,ladrão;
В
окружении
наркотиков
и
радостью,вор;
Fui
rotulado
pela
sociedade;
Был
обозначен
обществом;
Um
passo
a
mais
pra
ficar
na
criminalidade;
Дальше
мне
быть
в
преступности;
O
meu
cotidiano
é
um
teste
de
sobrevivencia;
В
моей
повседневной
жизни-это
тест
на
sobrevivencia;
Já
to
na
vida,então,paciencia;
Уже
to
в
жизни,так
что,терпения;
Pra
cadeia
não
quero,não
volto
nunca
mais;
Ведь
цепь
не
хочу,не
вернусь
больше
никогда;
Ae
truta,se
for
pra
ser,eu
quero
é
mais;
Ae
форель,если
она
будет,я
хочу
больше;
Aqui
é
mó
covil,ninho
de
serpentes;
Здесь
жернов
логово,гнездо
змей;
Tem
que
ser
louco
pra
vim
bater
de
frente;
Нужно
быть
безумным,
чтобы
я
пришел
бодаться;
Minha
coroa
não
pode
passar
veneno;
Моя
корона
не
может
пройти
яд;
Já
é
velha
e
meu
moleque
ainda
é
pequeno;
Уже
старый,
и
мой
ребенок
еще
маленький;
Um
irmão
morreu,o
outro
se
casou;
Брат
умер,другой
женился;
Saiu
dessa
porra,firmeza
se
jogou;
Выяснилось,
что
черт,если
твердо
бросил;
Só
eu
fiquei
fazendo
tempo
por
aqui;
Только
я
делаю
время
здесь;
Tentei
evitar
mas
não
consegui,aí;
Я
пытался
избежать,
но
не
удалось,там;
Se
meu
futuro
já
estiver
traçado;
Если
мое
будущее
уже
наметили;
Eu
vou
até
o
fim
só
pra
ver
o
resultado;
Я
буду
до
конца
только
для
того,
чтобы
посмотреть
результат;
Quero
dinheiro
e
uma
vida
melhor;
Хочу
денег
и
лучшей
жизни;
Antes
que
meu
castelo
se
transforme
em
pó;
Прежде
чем
мой
замок,
если
превратите
в
порошок;
Só,o
vício
da
morte
está
a
venda;
Только,зависимость
от
смерти.;
Em
cada
rua
uma
alma;
На
каждой
улице
душа;
Em
cada
alma
uma
encomenda;
В
каждой
душе
заказа;
O
consumo
pra
alguns
é
uma
ameaça;
Потребление
знаешь,
для
некоторых
это
угроза;
Vários
desanda,vacila
e
vira
caça;
Несколько
счастливом
браке,спотыкается
и
опрокидывает
охота;
Tem
mano
que
dá
várias
narigada
aqui;
Есть
один,
который
дает
несколько
narigada
здесь;
Cheira
até
umas
hora;
Пахнет
до
нескольких
час;
É
intensidade
o
tempo
inteiro;
Интенсивность
полный;
Quartel
latino,são
paulo
ao
rio
de
janeiro;
Штаб
latino,сан-паулу,
рио-де-жанейро;
Dá
mó
dinheiro,dólares;
Дает
жернова
денег,долларов;
Rato
de
sócio;
Мышь
партнера;
Nesse
ramo
são
que
nem
abutre
no
negócio;
В
этом
бизнесе,
что
ни
гриф
в
бизнесе;
A
noite
chega,a
febre
aumenta;
Приходит
ночь,лихорадка
увеличивает;
Pode
ser
da
paz
ou
curviana
violenta;
Может
быть
мирной
или
насильственной
curviana;
-Então,vamo
terminar
de
enrolar
um
"baguio"
pra
nós
fazer
o
role,irmão.
-Тогда,пойдем
закончите
обматывать
"багио"
у
нас
делать
то,
role,брат.
-Firmeza,firmeza
mano.
-Решительно,твердо,
братан.
-Vai,vai,vai,vai,vai...
todo
mundo
é
mão
na
cabeça,mão
na
cabeça,cadê
o
baguio
irmão...
vai
que
ta
caguetado,quem
que
é
o
claudio
ai?vai,quem
que
é
o
claudio
ai
no
baguio?
-Будет,будет,будет,будет,будет...
каждый
руку
на
голову,руки
на
голову,где
багио
брат...
выходит,
что
та
caguetado,кто
это
клаудио
ai?будет,кто
что
зубцы
ай
в
багио?
Trafico
não
tranca
mais
segredo;
Трафик
не
закрывает
секрет;
São
3 horas
da
manhã
e
pra
alguns
maluco
ainda
é
cedo;
В
3 часа
утра,
и
ты
несколько
дурацких
еще
рано;
Na
esquina,na
entrada
da
favela;
В
углу,у
входа
в
трущобы;
Uma
mula
de
campana;
Mule
campana;
Fumando
na
viela;
Курили
в
переулке,;
-Ai,cade
o
claudio?
-Ай,квин
клаудио?
Ai,o
claudio
ta
perdido;
Увы,клаудио
ta
потеряли;
Foragido
da
quebrada;
Бегу
от
сломанной;
Ele
deixou
tudo
comigo;
Он
оставил
все,
со
мной;
Os
ganso
ta
na
febre;
В
гусь-та
в
горячке;
Mas
flagrante
é
dinheiro;
Но
вопиющая
деньги;
Eu
tô
ligeiro
a
todo
instante
parceiro;
Я
никогда
седан
в
любой
момент
партнер;
Mês
de
agosto
atravessa
o
inverno;
Август
месяц
проходит
зимой;
Os
anjo
do
céu
guia
meus
passos
andando
no
inferno;
Все
ангел
с
неба
руководство
мои
шаги,
ходить
в
ад;
Será
eterno
a
estrada
do
fim;
Будет
вечным
дороги
целях;
Ai
que
tá,é
vulneravel;
Ай,
ладно,это
vulneravel;
Provavel
pra
mim;
Вероятно,
меня;
Que
seja
assim;
Что
так
оно
и
будет;
Um
ganha
e
outro
perde;
Один
выигрывает,
а
другой
проигрывает;
Enquanto
um
louco
cheira,o
demonio
se
diverte;
В
то
время
как
сумасшедший
пахнет,демон
играет,;
O
pobre,o
preto,no
gueto
é
sempre
assim;
Бедный,черный,в
гетто
и
так
всегда;
O
tempo
não
pára;
Время
не
останавливается;
A
guerra
não
tem
fim;
Война
не
имеет
конца;
O
crime
e
a
favela
é
lado
a
lado;
Преступление
и
фавелы
это
рядом;
É
que
nem
dois
aliado;
В
том,
что
не
два
союзника;
O
isqueiro
e
o
cigarro;
Зажигалка
и
сигарета;
Na
viela,no
beco,na
rua
sem
saída;
В
аллее,в
переулке,на
улицу
без
выходных;
Na
esquina
da
quebrada;
На
углу
сломанной;
Continua
assim
na
mesma
vida;
Таким
образом,
остается
в
той
же
самой
жизни;
Rotina
que
assim
vai
e
prossegue;
Рутины,
что
так
будет
и
продолжается;
Vitorioso
é
aquele
que
se
pá,consegue
sobreviver;
Победителем
является
тот,
что
если
весло,удается
выжить;
E
não
deitar
crivado
na
bala;
И
не
лежать
на
пули
изрешетили;
Igual
na
rua
d,ensanguentado
no
meio
da
vala;
Равно
на
улице
d,окровавленный,
в
середине
канавы;
Muita
cautela
ainda
é
pouco;
Очень
осторожно,
все
еще
плохо;
Mano
armado,traira,andando
que
nem
louco;
Один
вооруженный,traira,ходить,
что
не
сумасшедший;
Mano
passando
uns
barato
roubado;
- Один,
передавая
друг
дешевый
украден;
Jogo
arriscado,mas
quem
ta
preocupado?
Рискованные
игры,но
кто
ta
беспокоит?
Sujeito
ou
cuzão,heroi
ou
vilão;
Парень
или
мудак,герой
или
злодей;
Cada
.40
na
mente,diferente
reação;
Каждый
.40
в
сознании,другой
реакции;
Cada
estrada
uma
lição;
Каждая
дорога
урок;
Da
própria
vida;
Сама
жизнь;
Cada
caminho
um
atalho;
Каждый
путь
ярлык;
A
qualidade
daqui,são
das
piores;
Качество
здесь,
- одни
из
худших;
Varios
maluco
dando
o
sangue
por
dias
melhores;
Несколько
дурацких
давая
крови
на
лучшие
времена;
Foi
dado
um
golpe
de
estado
cavernoso;
Было
дано
переворота
кавернозных
тел;
A
maquina
do
desemprego;
Оборудование
безработицы;
Fabrica
criminoso;
Преступник
производит;
De
bombeta,tatuado,sem
camisa;
В
bombeta,татуированные,без
рубашки;
De
bermudão,no
pião,na
mesma
brisa;
В
bermudão,в
волчок,в
том
же
ветер;
Formação
de
quadrilha
conduz
o
crime;
Заговор
приводит
преступления;
Fora
da
lei,eu
sei,eu
vejo
filme;
Вне
закона,я
знаю,я
вижу
фильм;
Las
vegas
o
patrão
gira
a
roleta;
Лас-вегас
босс
крутит
рулетку;
Controla
tudo,na
ponta
da
caneta;
Контролирует
все,на
кончике
пера;
Sentindo
na
garganta,o
amargo
do
fel;
Чувствуя
в
горле,горький
вкус
желчи;
Com
o
crime
organizado,na
torre
de
babel;
С
организованной
преступностью,в
вавилонскую
башню;
Inteligente
é
o
que
vai
pra
cama
mais
cedo;
Смарт-это
то,
что
уходит
в
кровать
раньше;
Com
uma
quadrada
na
cintura
não
é
mais
segredo;
С
квадратного
на
талии
не
секрет;
Não
tenha
medo,então,por
que
você
veio
aqui?
Не
бойтесь,то,зачем
вы
пришли
сюда?
É
guerra
fria
e
você
ta
bem
no
meio
aí;
Это
холодная
война,
и
вы
та
ну,
там
в
середине;
Fogo
cruzado,lado
norte;
Перекрестный
огонь,на
северной
стороне.;
Só
vagabundo,bandidagem,e
a
morte;
Только
бродяга,bandidagem,и
смерть;
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.