Racionais MC's - Mano na Porta do Bar - translation of the lyrics into German

Mano na Porta do Bar - Racionais MC'stranslation in German




Mano na Porta do Bar
Typ an der Bartür
Você viu aquele mano na porta do bar
Hast du den Typen an der Bartür gesehen
Jogando um bilhar descontraído e
Wie er entspannt Billard spielt und so was
Cercado de uma de camaradas
Umgeben von 'ner Menge Kumpels
Da área uma das pessoas mais consideradas
Aus der Gegend, einer der angesehensten Leute
Ele não deixa brecha, não fode ninguém
Er lässt keine Lücken, legt niemanden rein
Adianta vários lados sem olhar quem
Hilft vielen Leuten, ohne zu fragen, wer
Tem poucos bens, mais que nada,
Hat wenig Besitz, aber immerhin etwas,
Um fusca 73 e uma mina apaixonada
Einen 73er Käfer und 'ne verliebte Freundin
Ele é feliz e tem o que sempre quis
Er ist glücklich und hat, was er immer wollte
Uma vida humilde porém sossegada
Ein bescheidenes, aber ruhiges Leben
Um bom filho, um bom irmão,
Ein guter Sohn, ein guter Bruder,
Um cidadão comum com um pouco de ambição
Ein normaler Bürger mit ein bisschen Ehrgeiz
Tem seus defeitos, mas sabe relacionar
Hat seine Fehler, aber weiß, wie man Kontakte knüpft
Você viu aquele mano na porta do bar
Hast du den Typen an der Bartür gesehen
(Aquele mano)
(Dieser Typ)
Você viu aquele mano na porta do bar
Hast du den Typen an der Bartür gesehen
Ultimamente andei ouvindo ele reclamar
In letzter Zeit hab ich ihn sich beschweren hören
Da sua falta de dinheiro era problema
Über seinen Geldmangel, das war das Problem
Que a sua vida pacata não vale a pena
Dass sein ruhiges Leben sich nicht mehr lohnt
Queria ter um carro confortável
Wollte ein bequemes Auto haben
Queria ser uma cara mais notado
Wollte ein Typ sein, der mehr auffällt
Tudo bem até nada posso dizer
Bis dahin alles gut, ich kann nichts sagen
Um cara de destaque também quero ser
Ein herausragender Typ will ich auch sein
Ele disse que a amizade é pouca
Er sagte, Freundschaft zählt wenig
Disse mais, que seu amigo é dinheiro no bolso
Sagte außerdem, sein Freund sei Geld in der Tasche
Particularmente para mim não tem problema nenhum
Für mich persönlich gibt es da überhaupt kein Problem
Por mim cada um, cada um
Von mir aus, jeder für sich
A lei da selva consumir é necessário
Das Gesetz des Dschungels, konsumieren ist notwendig
Compre mais, compre mais
Kauf mehr, kauf mehr
Supere o seu adversário,
Übertrumpfe deinen Gegner,
O seu status depende da tragédia de alguém,
Dein Status hängt von der Tragödie eines anderen ab,
É isso, capitalismo selvagem
Das ist es, wilder Kapitalismus
Ele quer ter mais dinheiro, o quanto puder
Er will mehr Geld haben, so viel er kann
Qual que é desse mano?
Was ist los mit diesem Typen?
Sei qual que é
Keine Ahnung, was los ist
Sou Mano Brown, a testemunha ocular
Ich bin Mano Brown, der Augenzeuge
Você viu aquele mano na porta do bar
Hast du den Typen an der Bartür gesehen
(Aquele mano)
(Dieser Typ)
-" Quem é aqueles mano que tava andando com você ontem a noite?"
- "Wer sind die Typen, die gestern Abend mit dir unterwegs waren?"
-" É uns mano diferente que rolando de outra quebrada aí, mas é
- "Das sind so andere Typen, die aus 'ner anderen Gegend kommen, aber die
O seguinte, eu agarrando os mano de qualquer jeito, certo? "
Sache ist die, ich schnapp mir die Typen, egal wie, kapiert?"
-" Nós somo aqui da área mano!? "
- "Wir sind doch von hier, Mann!?"
-" Não tem nada a ver com você!!! "
- "Hat nichts mit dir zu tun!!!"
-" era meu irmão! era!!! "
- "Ist vorbei, mein Bruder! Ist vorbei!!!"
-" Qual que é? Num te entendendo, explica isso direito..."
- "Was soll das? Ich versteh dich nicht, erklär das mal richtig..."
-" Movimento é dinheiro meu irmão... "
- "Bewegung ist Geld, mein Bruder..."
-" Você nunca me deu nada!!! "
- "Du hast mir nie was gegeben!!!"
Você viu aquele mano na porta do bar
Hast du den Typen an der Bartür gesehen
Ele mudou demais de uns tempos para
Er hat sich in letzter Zeit zu sehr verändert
Cercado de uma de tipo estranho
Umgeben von 'ner Menge seltsamer Typen
Que promete pra ele o mundo dos sonhos
Die ihm die Traumwelt versprechen
Ele está diferente não é mais como antes
Er ist anders, nicht mehr wie früher
Agora anda armado a todo instante
Jetzt läuft er ständig bewaffnet herum
Não precisa mais dos aliados
Braucht die Verbündeten nicht mehr
Negociantes influentes estão ao seu lado
Einflussreiche Händler sind an seiner Seite
Sua mina apaixonada, linda e solitária
Seine verliebte Freundin, schön und einsam
Perdeu a posição agora ele tem várias...
Hat ihre Position verloren, jetzt hat er mehrere...
Várias mulheres, vários clientes, vários artigos,
Mehrere Frauen, mehrere Kunden, mehrere Artikel,
Vários dólares e vários inimigos.
Mehrere Dollars und mehrere Feinde.
No mercado da droga o mais falado
Auf dem Drogenmarkt der Meistbesprochene
O mais foda, em menos de um ano subiu de cotação
Der Krasseste, in weniger als einem Jahr ist sein Kurs gestiegen
Ascenção meteórica, contagem numérica,
Meteoritenhafter Aufstieg, numerische Zählung,
Farinha impura, o ponto que mais fatura
Unreines Mehl, der Ort, der am meisten einbringt
Um traficante de estilo, bem peculiar
Ein Dealer mit Stil, sehr eigenartig
Você viu aquele mano na porta do bar
Hast du den Typen an der Bartür gesehen
(Aquele mano)
(Dieser Typ)
Ele matou um feinho a sangue frio
Er hat einen Widerling kaltblütig umgebracht
As sete horas da noite,
Um sieben Uhr abends,
Uma de gente viu e ouviu, a distância
Eine Menge Leute sahen und hörten es, aus der Ferne
Dia de cobrança, a casa estava cheia
Tag der Abrechnung, das Haus war voll
Mãe, mulher e criança
Mutter, Frau und Kind
Quando gritaram o seu nome no portão
Als sie seinen Namen am Tor riefen
Não tinha grana pra pagar perdão é coisa rara
Hatte keine Kohle zum Zahlen, Vergebung ist selten
Tomou dois tiros no meio da cara
Bekam zwei Schüsse mitten ins Gesicht
A lei da selva é assim, predatória
Das Gesetz des Dschungels ist so, räuberisch
Click, cleck, BUM, preserve a sua glória
Klick, klack, BUMM, bewahre deinen Ruhm
Tranformação radical, estilo de vida
Radikale Verwandlung, Lebensstil
Ontem sossegado e tal
Gestern ruhig und so
Hoje um homicída
Heute ein Mörder
Ele diz que se garante e não nem
Er sagt, er kommt klar und es ist ihm egal
Usou e viciou a molecada daqui
Hat die Kids von hier benutzt und süchtig gemacht
Eles estão na dependência doentia
Sie sind in krankhafter Abhängigkeit
Não dormem a noite, roubam a noite
Schlafen nachts nicht, stehlen nachts
Pra cheirar de dia
Um tagsüber zu ziehen
O tal do vírus dos negócios muita perícia
Der sogenannte Geschäftsvirus, viel Geschick
Ele da baixa, ele ameaça, truta da polícia
Er erledigt Leute, er droht, Polizeispitzel
Não tem pra ninguém no momento é o que
Da gibt's im Moment keinen Besseren, er ist der Mann
Você viu aquele mano na porta do bar
Hast du den Typen an der Bartür gesehen
(Aquele mano)
(Dieser Typ)
"- E mano, e aquela fita de ontem a noite? "
"- Hey Mann, und die Sache von gestern Abend?"
"- Foi um mano e tal que me devia, pilantra safado, queria medá
"- Das war so ein Typ, der mir was schuldete, voll der miese Betrüger, wollte mich
Perdido... - Negócio é negócio, deve pra mim é a mesma coisa que
verarschen... - Geschäft ist Geschäft, mir was schulden ist dasselbe wie
Dever pro capeta, dei dois tiro na cara dele, era... virou osolhos. "
dem Teufel was schulden, hab ihm zwei Schüsse ins Gesicht gegeben, vorbei... hat die Augen verdreht."
"- Mas e agora, como é que fica!? "
"- Aber was nun, wie geht's weiter!?"
"- Ih... Sai fora!!! Sai, Sai!!!
"- Ih... Hau ab!!! Geh, Geh!!!"
Você vendo o movimento na porta do bar
Du siehst die Bewegung an der Bartür
Tem muita gente indo pra lá, o que será?
Viele Leute gehen dorthin, was kann das sein?
Daqui apenas posso ver uma fita amarela
Von hier aus sehe ich nur ein gelbes Band
Luzes vermelhas e azuis piscando em volta dela
Rote und blaue Lichter blinken darum herum
Informações desencontradas gente, indo e vindo
Widersprüchliche Informationen, Leute kommen und gehen
Não entendedo nada, vários rostos sorrindo
Ich verstehe gar nichts, mehrere lächelnde Gesichter
Ouço um moleque dizer, mais um cuzão da lista
Ich höre einen Jungen sagen, noch ein Arschloch von der Liste
Dois fulanos numa moto, única pista
Zwei Typen auf einem Motorrad, einzige Spur
Eu vejo manchas no chão, eu vejo um homem ali
Ich sehe Flecken auf dem Boden, ich sehe einen Mann dort
É natural pra mim, infelizmente
Es ist natürlich für mich, leider
A lei da selva é traiçoeira, surpresa
Das Gesetz des Dschungels ist heimtückisch, Überraschung
Hoje você é o predador, amanhã é a presa
Heute bist du der Jäger, morgen die Beute
posso imaginar, vou confirmar
Ich kann es mir schon vorstellen, ich werde es bestätigen
Me aproximei da multidão e obtive a resposta
Ich näherte mich der Menge und bekam die Antwort
Você viu aquele mano na porta do bar
Hast du den Typen an der Bartür gesehen
Ontem a casa caiu com uma rajada nas costas.
Gestern ist das Kartenhaus zusammengefallen mit einer Salve in den Rücken.





Writer(s): Mano Brown


Attention! Feel free to leave feedback.