Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Panico na Zona Sul
Panik in der Südzone
"Aqui
é
Racionais
MC′s,
Ice
Blue,
Mano
Brown,
KLJay
e
eu
EdyRock."
"Hier
sind
Racionais
MC′s,
Ice
Blue,
Mano
Brown,
KLJay
und
ich,
EdyRock."
- E
ai
Mano
Brown,
certo?
- Und,
Mano
Brown,
alles
klar?
- Certo
não
está
né
mano,
e
os
inocentes
quem
os
trará
de
volta?
- Klar
ist
es
nicht,
Mann,
und
die
Unschuldigen,
wer
bringt
sie
zurück?
- É...
a
nossa
vida
continua,
e
ai
quem
se
importa?
- Ja...
unser
Leben
geht
weiter,
und
wen
kümmert
das
schon?
- A
sociedade
sempre
fecha
as
portas
mesmo...
- Die
Gesellschaft
verschließt
sowieso
immer
die
Türen...
- E
ai
Ice
Blue...
- Und
du,
Ice
Blue...
Então
quando
o
dia
escurece
Also,
wenn
der
Tag
dunkel
wird
Só
quem
é
de
lá
sabe
o
que
acontece
Nur
wer
von
dort
ist,
weiß,
was
passiert
Ao
que
me
parece
prevalece
a
ignorância
Wie
es
mir
scheint,
herrscht
die
Ignoranz
E
nós
estamos
sós
Und
wir
sind
allein
Ninguém
quer
ouvir
a
nossa
voz
Niemand
will
unsere
Stimme
hören
Cheia
de
razões
calibres
em
punho
Voller
Gründe,
Kaliber
im
Anschlag
Dificilmente
um
testemunho
vai
aparecer
Kaum
ein
Zeugnis
wird
auftauchen
E
pode
crer
a
verdade
se
omite
Und
glaub
mir,
die
Wahrheit
wird
verschwiegen
Pois
quem
garante
o
meu
dia
seguinte
Denn
wer
garantiert
meinen
nächsten
Tag
Justiceiros
são
chamados
por
eles
mesmos
Selbstjustizler
nennen
sie
sich
selbst
Matam
humilham
e
dão
tiros
a
esmo
Sie
töten,
demütigen
und
schießen
wahllos
um
sich
E
a
polícia
não
demonstra
sequer
vontade
Und
die
Polizei
zeigt
nicht
den
geringsten
Willen
De
resolver
ou
apurar
a
verdade
Die
Wahrheit
aufzuklären
oder
zu
ermitteln
Pois
simplesmente
é
conveniente
Denn
es
ist
einfach
bequem
E
por
que
ajudariam
se
eles
os
julgam
deliquentes
Und
warum
sollten
sie
helfen,
wenn
sie
sie
als
Kriminelle
betrachten
E
as
ocorrências
prosseguem
sem
problema
nenhum
Und
die
Vorfälle
gehen
ohne
jedes
Problem
weiter
Continua-se
o
pânico
na
Zona
Sul.
Die
Panik
in
der
Südzone
hält
an.
Pânico
na
Zona
Sul
Panik
in
der
Südzone
Eu
não
sei
se
eles
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
Estão
ou
não
autorizados
Autorisiert
sind
oder
nicht
De
decidir
que
é
certo
ou
errado
Zu
entscheiden,
was
richtig
oder
falsch
ist
Inocente
ou
culpado
retrato
falado
Unschuldig
oder
schuldig,
Phantombild
Não
existe
mais
justiça
ou
estou
enganado?
Gibt
es
keine
Gerechtigkeit
mehr
oder
irre
ich
mich?
Se
eu
fosse
citar
o
nome
de
todos
que
se
foram
Wenn
ich
die
Namen
all
derer
nennen
würde,
die
gegangen
sind
O
meu
tempo
não
daria
pra
falar
MAIS...
Meine
Zeit
würde
nicht
reichen,
um
MEHR
zu
sagen...
Eu
vou
lembrar
que
ficou
por
isso
mesmo
Ich
werde
mich
daran
erinnern,
dass
es
dabei
blieb
E
então
que
segurança
se
tem
em
tal
situação
Und
welche
Sicherheit
hat
man
dann
in
einer
solchen
Situation
Quantos
terão
que
sofrer
pra
se
tomar
providência
Wie
viele
müssen
leiden,
bis
Maßnahmen
ergriffen
werden
Ou
vão
dar
mais
algum
tempo
e
assistir
a
sequência
Oder
werden
sie
noch
mehr
Zeit
geben
und
die
Fortsetzung
beobachten
E
com
certeza
ignorar
a
procedência
Und
mit
Sicherheit
die
Herkunft
ignorieren
O
sensacionalismo
pra
eles
é
o
máximo
Der
Sensationalismus
ist
für
sie
das
Größte
Acabar
com
delinquentes
eles
acham
ótimo
Mit
Kriminellen
aufräumen,
das
finden
sie
großartig
Desde
que
nenhum
parente
ou
então
é
lógico
Solange
kein
Verwandter
oder,
logischerweise,
Seus
próprios
filhos
sejam
os
próximos
Ihre
eigenen
Kinder
die
nächsten
sind
E
é
por
isso
que
Und
deshalb
sind
Nós
estamos
aqui
Wir
hier
E
ai
mano
Ice
Blue...
Und
du,
Mano
Ice
Blue...
Pânico
na
Sona
Sul
Panik
in
der
Südzone
Racionais
vão
contar
Racionais
werden
erzählen
A
realidade
das
ruas
Die
Realität
der
Straßen
Que
não
media
outras
vidas
Die
keine
Rücksicht
auf
andere
Leben
nimmt
A
minha
e
a
sua
Mein
Leben
und
deins
Viemos
falar
Wir
sind
gekommen,
um
zu
sagen
Que
pra
mudar
Dass
wir,
um
etwas
zu
ändern
Temos
que
parar
de
se
acomodar
Aufhören
müssen,
uns
anzupassen
E
acatar
o
que
nos
prejudica
Und
zu
akzeptieren,
was
uns
schadet
Sentimento
em
comum
num
lugar
Ein
gemeinsames
Gefühl
an
einem
Ort
Que
parece
sempre
estar
esquecido
Der
immer
vergessen
zu
sein
scheint
Desconfiança
insegurança
mano
Misstrauen,
Unsicherheit,
Mann
Pois
já
se
tem
a
consciência
do
perigo
Denn
man
ist
sich
der
Gefahr
bereits
bewusst
Mal
te
conhecem
consideram
inimigo
Sie
kennen
dich
kaum
und
betrachten
dich
als
Feind
E
se
você
der
o
azar
de
apenas
ser
parecido
Und
wenn
du
das
Pech
hast,
nur
ähnlich
auszusehen
Eu
te
garanto
que
não
vai
ser
divertido
Ich
garantiere
dir,
es
wird
nicht
lustig
sein
Se
julgam
homens
da
lei
Sie
halten
sich
für
Männer
des
Gesetzes
Mas
à
respeito
eu
não
sei
Aber
darüber
weiß
ich
nichts
Muito
cuidado
eu
terei
Ich
werde
sehr
vorsichtig
sein
Scracth
KLJay
Scratch
KLJay
Eu
não
serei
mais
um
porque
estou
esperto
Ich
werde
nicht
noch
einer
sein,
denn
ich
bin
wachsam
Do
que
acontece
Ice
Blue
Was
passiert,
Ice
Blue
Pânico
na
Zona
Sul
Panik
in
der
Südzone
Pânico
na
Zona
Sul
Panik
in
der
Südzone
Você
acha
que
o
problema
acabou?
Glaubst
du,
das
Problem
ist
vorbei?
Pelo
contrário
ele
apenas
começou
Im
Gegenteil,
es
hat
gerade
erst
begonnen
Não
perceberam
que
agora
se
tornaram
iguais
Haben
sie
nicht
bemerkt,
dass
sie
jetzt
gleich
geworden
sind
Se
inverteram
e
também
são
marginais
Mas...
Sie
haben
die
Seiten
gewechselt
und
sind
auch
Kriminelle
Aber...
Terão
que
ser
perseguidos
e
esclarecidos
Sie
müssen
verfolgt
und
zur
Rechenschaft
gezogen
werden
Tudo
e
todos
até
o
último
indivíduo
Alles
und
jeder
bis
zum
letzten
Individuum
Porém
se
nos
querermos
que
as
coisas
mudem
Doch
wenn
wir
wollen,
dass
sich
die
Dinge
ändern
Ei
Brown
qual
será
a
nossa
atitude?
Hey
Brown,
was
wird
unsere
Haltung
sein?
A
mudança
estará
em
nossa
consciência
Die
Veränderung
wird
in
unserem
Bewusstsein
liegen
Praticando
nossos
atos
com
coêrencia
Indem
wir
unsere
Taten
konsequent
ausführen
E
a
consequência
será
o
fim
do
próprio
medo
Und
die
Konsequenz
wird
das
Ende
der
eigenen
Angst
sein
Pois
quem
gosta
de
nós
somos
nós
mesmos
Denn
wer
uns
mag,
sind
wir
selbst
Tipo
porque
ninguém
cuidará
de
você
So
wie,
niemand
wird
sich
um
dich
kümmern
Não
entre
nessa
a
toa
Lass
dich
nicht
grundlos
darauf
ein
Não
de
motivo
pra
morrer
Gib
keinen
Grund
zu
sterben
Honestidade
nunca
será
demais
Ehrlichkeit
kann
nie
schaden
Sua
moral
não
se
ganha,
se
faz
Deine
Moral
bekommst
du
nicht
geschenkt,
du
schaffst
sie
Não
somos
donos
da
verdade
Wir
besitzen
nicht
die
Wahrheit
Porém
não
mentimos
Aber
wir
lügen
nicht
Sentimos
a
necessidade
de
uma
melhoria
Wir
spüren
die
Notwendigkeit
einer
Verbesserung
A
nossa
filosofia
é
sempre
transmitir
Unsere
Philosophie
ist
es,
immer
zu
vermitteln
A
realidade
em
si
Die
Realität
an
sich
Racionais
MC's
Racionais
MC's
Pânico
na
Zona
Sul
Panik
in
der
Südzone
Certo,
certo...
Então
irmão
Okay,
okay...
Also
Bruder
Volte
a
atenção
pra
você
mesmo
Richte
deine
Aufmerksamkeit
auf
dich
selbst
E
pense
como
você
tem
vivido
até
hoje
certo?
Und
denke
darüber
nach,
wie
du
bis
heute
gelebt
hast,
okay?
Quem
gosta
de
você
é
você
mesmo
Wer
dich
mag,
bist
du
selbst
Nós
somos
Racionais
MC′s
Wir
sind
Racionais
MC′s
DJ
KLJay,
Ice
Blue,
Edy
Rock
e
eu...
Brown.
DJ
KLJay,
Ice
Blue,
Edy
Rock
und
ich...
Brown.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mano Brown
Attention! Feel free to leave feedback.