Racionais MC's - Rapaz Comum (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Racionais MC's - Rapaz Comum (Ao Vivo)




Parece que alguém está me carregando perto do chão
Кажется, что кто-то меня тащил к полу
Parece um sonho, parece uma ilusão
Похоже на сон, кажется, иллюзия
A agonia, o desespero toma conta de mim.
Агония, отчаяние овладевает мной.
Algo no ar me diz que é muito ruim.
Что-то в воздухе говорит мне, что это очень плохо.
Meu sangue quente. Não sinto dor.
Моя горячая кровь. Не чувствую боли.
A mão dormente não sente o próprio suor.
Рука онемела, не чувствует собственного пота.
Meu raciocínio fica meio devagar.
Мое мышление становится средством медленно.
Quem me fodeu?
Тот, кто трахал меня?
Eu tentando me lembrar.
Я вчера пытался вспомнить.
Cresceu o movimento ao meu redor.
Вырос движение вокруг меня.
Meu Deus! Eu não sei mais o que é pior.
Боже Мой! Я не знаю, что хуже.
Mentir a vida toda pra si mesmo.
Лгать всю жизнь, подумал про себя.
Ou continuar e insistir no mesmo erro.
Или продолжать и настаивать в том же ошибка.
Me lembro de um fulano:
Помню, один парень:
"Mata esse mano!"
"Убивает эта братан!"
Será que errar dessa forma é humano?
Будет, что заблуждаться таким образом, человек?
Errar a vida inteira é muito fácil.
Заблуждаться всю жизнь, это очень легко.
Pra sobreviver aqui tem que ser mágico.
Чтоб выжить здесь, нужно быть волшебником.
Me lembro de várias coisas ao mesmo tempo.
Помню несколько вещей одновременно.
Como se eu estivesse perdendo tempo.
Как будто я теряю время.
"A ironia da vida é foda!"
"Ирония жизни в том, ебать!"
Que valor tem? Quanto valor tem?
Какое значение имеет? Сколько стоимость?
Uma vida vale muito, vim saber agora.
Жизнь стоит, узнал сейчас.
Deitado aqui e os manos na paz, tudo fora
Лежа здесь, и манос на мир, все это там
Puxando ferro ou talvez batendo uma bola.
Вытягивать утюгом или, может быть, ударяя мяч.
"Pode crer. Deve lua da hora"
"Можно верить. Должен lua времени"
Tem alguém me chamando, quem é?
Кто-то зовет меня, кто это?
Apertando minha mão, tem voz de mulher.
Сжимая мою руку, имеет голос женщины.
O choro a faz engolir as palavras.
Плач делает, глотать слова.
Um lenço que enxuga meu suor enxuga suas próprias lágrimas.
Платок, вытирает мой пот вытирает свои слезы.
No rosto de uma mãe que ora baixinho.
На лице его матери, которая молится тихо.
Que nunca me deixou faltar, ficar sozinho.
Что никогда не оставил меня пропустить, остаться в одиночестве.
Me ensinou o caminho desde criança.
Меня учил путь от ребенка.
Minha infância, mais uma eu guardo na lembrança.
Мое детство, я держу в памяти.
Na esperança da periferia eu sou mais um.
В надежде на окраине города я больше.
"Clip, clap, bum!"
"Clip, clap, бум!"
Rapaz comum.
Обычного мальчика.
"Clip, clap, bum!"
"Clip, clap, бум!"
"A lei da selva é assim"
"Закон джунглей так"
"Clip, clap, bum!"
"Clip, clap, бум!"
Rapaz comum.
Обычного мальчика.
"A lei da selva é assim"
"Закон джунглей так"
"Clip, clap, bum!"
"Clip, clap, бум!"
"Predatória".
"Хищнический".
Rapaz comum.
Обычного мальчика.
"Preserve a sua glória!"
"Берегите свою славу!"
Queria atrasar o meu relógio.
Хотел задержать мои часы.
Pra mim vale muito um minuto a mais de ódio.
Для меня стоит гораздо больше минуты, ненависти.
Mas me sinto fraco, indefeso, desprotegido.
Но я чувствую себя слабым, беспомощным, незащищенным.
Eu vou mais alto, cusão! Pra te levar comigo!
Я буду выше, cusão! Тебя взять с собой!
Vou ser um encosto na sua vida.
Буду спинкой в вашей жизни.
Você criou um monstro sem cura, sem alternativa!
Вы создали монстра, без лечения, без альтернативы!
Me enganar pra quê?
Обмануть меня ты чего?
Se o fim é virar pó!
Если в конце превратиться в пыль!
Fiquei muito pior.
Я гораздо хуже.
Segura o seu B.O.!
Безопасно, B. O.!
O preto aqui não tem dó!
Черный здесь не имеет doh!
Mais uma vida desperdiçada e é só.
Более впустую жизнь и только.
Uma bala vale por uma vida do meu povo.
Одна пуля стоит жизнь моего народа.
No pente tem quinze, sempre menos no morro, e então?
На гребень-пятнадцать, всегда есть и менее на холме, и что тогда?
Quantos manos iguais a mim se foram?
Сколько manos равными мне, если были?
Preto, preto, pobre, cuidado, socorro!
Черный, черный, бедный, заботы, милосердия!
Quê que pega aqui? Quê que acontece ali?
Что, что ловит здесь? Почему, что происходит там?
Vejo isso frequentemente, desde moleque.
Я вижу это часто, с ребенком.
Quinze de idade era o bastante, então.
Пятнадцать-возраст был уже довольно много, так что.
Treta no baile, então. Tiros de monte!
Фигня на выпускной, то. Выстрелов много!
Morte nem se fala!
Смерти не говорит!
Eu vejo o cara agonizando!
Я вижу, парень страдал!
"Chame a ambulância! Alguém chame a ambulância!"
"Вызовите скорую! Кто-нибудь вызовите скорую!"
Depois ficava sabendo na semana
После того, как он узнавал, на неделю
Que dois era.
Что два уже было.
Os preto sempre teve fama.
Все черный всегда был слава.
No jornal, revista e TV se vê.
В газете, журнале и ТЕЛЕВИЗОР, если видит.
Morte aqui é natural, é comum de se ver.
Смерть здесь, это естественно, это общий взгляд.
Caralho! Não quero ter que achar normal
Петух! Не хочу, чтобы оказаться нормальный
Ver um mano meu coberto de jornal!
Увидеть один мой покрыта газета!
É mal! Cotidiano suicida!
Это зло! Повседневный самоубийству!
Quem entra tem passagem pra ida!
Кто вступает есть проход, только не туда!
Me diga. Me diga: que adianto isso faz?
Скажите мне. Скажите мне: что заранее это делает?
Me diga. Me diga: que vantagem isso traz?
Скажите мне. Скажите мне: какое преимущество это дает?
Então...
Тогда...
A fronteira entre o Céu e o Inferno na sua mão.
Граница между раем и Адом ты все в ваших руках.
Nove milímetros de ferro.
Девять миллиметров железа.
Cusão! otário! que pôrra é você?
Cusão! сосунок! что pôrra это вы?
Olha no espelho e tenta entender
Смотрит в зеркало и пытается понять,
A arma é uma isca pra fisgar.
Оружие-это приманки, чтоб поймать.
Você não é polícia pra matar!
Вы не полиция тебя убить!
É como uma bola de neve.
Это как снежный ком.
Morre um, dois, três, quatro.
Умирает один, два, три, четыре.
Morre mais um em breve.
Умирает еще один в ближайшее время.
Sinto na pele, me vejo entrando em cena.
Я чувствую на коже, я вижу, на сцену выходят.
Tomando tiro igual filme de cinema.
Принимая съемки равна фильм.
"Clip, clap, bum!"
"Clip, clap, бум!"
Rapaz comum.
Обычного мальчика.
"Clip, clap, bum!"
"Clip, clap, бум!"
"A lei da selva é assim"
"Закон джунглей так"
"Clip, clap, bum!"
"Clip, clap, бум!"
Rapaz comum.
Обычного мальчика.
"A lei da selva é assim"
"Закон джунглей так"
"Clip, clap, bum!"
"Clip, clap, бум!"
"Predatória".
"Хищнический".
Rapaz comum.
Обычного мальчика.
"Preserve a sua glória!"
"Берегите свою славу!"
Minha idéia clareando.
Моя идея тут забеливая.
Eu fico atacado, neurose, o tempo esgotando.
Я получаю оптовая, шк невроз, время тут кончаются.
Não quero admitir, meus olhos vão abrir.
Я не хочу признать, мои глаза будут открыты.
Vou chorar, vou sorrir, vou me despedir.
Я буду плакать, я буду улыбаться, я буду прощаться.
Não quero admitir que sou mais um.
Я не хочу признать, что я один.
Infelizmente é assim, aqui é comum.
К сожалению, это так, здесь обычный.
Um corpo a mais no necrotério, é sério.
Тело в морге, - это серьезно.
Um preto a mais no cemitério, é sério.
Черный на кладбище, это серьезно.
Eu me vendo agora e é difícil.
Я вчера меня видите сейчас, и это трудно.
Minha família, meus manos.
Моя семья, мои manos.
No centro um crucifixo.
В центре распятие.
Meus filhos olhando sem entender o porquê.
Мои дети смотрят, не понимая, почему.
Se eu pudesse falar talvez iriam saber.
Если бы я мог говорить, возможно, они будут знать.
Não acredito que esse mano veio até aqui!
Не считаю, что это один пришли сюда!
Me matou, quer certeza e quer conferir.
Убил меня, будь уверен, и хочет проверить.
Me acompanham até a sepultura.
Сопровождают меня в могилу.
Vejo um tumulto no caixão. Hã!
Я вижу смятение в гроб. Хмм!
E alguém segura!
И кто-то безопасное!
Mais uma mãe que não se conforma.
Более матери, которая не соответствует.
Perder um filho dessa forma é foda!
Потерять ребенка, таким образом, является ебать!
Quem se conforma?
Кто соответствует?
Como eu podia imaginar no velório de outras pessoas.
Как я мог представить себе на похороны других людей.
Hoje estou no lugar.
Сегодня я на месте.
No buraco desce o meu caixão.
В лунку опускается гроб мой.
Jogam terra, flores, se despedem na última oração.
Играют земля, цветы, горят в последней молитве.
Tão me chamando, meu tempo acabou.
Так зовет меня, мое время истекло.
Não sei pra onde ir!
Не знаю, куда идти!
Não sei pra onde vou!
Не знаю, куда я иду!
Qual que é?
Которого, что?
Qual que é?
Которого, что?
O quê que eu vou ser?
Что я буду?
Talvez um anjo de guarda pra te proteger
Может быть, ангел охранять тебя защитить
Não sou o último nem muito menos o primeiro
Не я последний, ни первый
A lei da selva é uma merda e você é o herdeiro!
Закон джунглей-это дерьмо, а вы-наследник!





Writer(s): Mano Brown


Attention! Feel free to leave feedback.