Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Escolha Que Eu Fiz
Die Wahl, die ich traf
Foi
a
escolha
que
eu
fiz
Es
war
die
Wahl,
die
ich
traf
Agora
o
sangue
que
escorre
não
apaga,
não
é
giz
Jetzt
lässt
sich
das
Blut,
das
fließt,
nicht
wegwischen,
es
ist
keine
Kreide
Eu
vacilei,
não
olhei
Ich
hab's
verkackt,
nicht
aufgepasst
Tinha
um
pé
ali
atrás
no
balcão
quando
enquadrei
Da
war
ein
Fuß
da
hinten
am
Tresen,
als
ich
zugriff
Entrei
suando,
era
a
deixa
Ich
kam
schwitzend
rein,
es
war
soweit
Cada,
cada
prejú,
o
seu
é
a
queixa
Jeder,
jeder
Schaden,
deiner
ist
die
Anzeige
Eu
me
fodi
de
verdade
Ich
bin
echt
am
Arsch
Se
pá,
não
vai
dá,
não
vou
ver
nem
as
grades
Wenn's
dumm
läuft,
reicht's
nicht
mal,
ich
seh
nicht
mal
die
Gitter
Que
merda
é
essa
que
eu
fiz?
Was
für
eine
Scheiße
habe
ich
gebaut?
Eu
não
ouvi
o
meu
parceiro
como
eu
ouço
o
juiz,
infeliz
Ich
habe
nicht
auf
meinen
Partner
gehört,
wie
ich
auf
den
Richter
höre,
unglückselig
Respire
fundo,
otário
Atme
tief
durch,
du
Idiot
Violento
e
desnecessário
Gewalttätig
und
unnötig
Dói
pra
caralho,
agora
não
é
hora
Tut
verdammt
weh,
jetzt
ist
nicht
die
Zeit
De
rezar
e
brisar,
louco,
deixa
de
história
Zu
beten
und
abzudriften,
Alter,
hör
auf
mit
den
Geschichten
Tem
que
ser
homem,
ladrão,
então
Du
musst
ein
Mann
sein,
Dieb,
also
Mesmo
sendo
massacrado
no
chão,
né
não?
Auch
wenn
du
am
Boden
massakriert
wirst,
oder
nicht?
Pelo
barulho
da
moto
Dem
Geräusch
des
Motorrads
nach
Aquele
filho
da
puta
me
deixou
feio
na
foto
Hat
dieser
Hurensohn
mich
auf
dem
Foto
schlecht
aussehen
lassen
Volto
com
a
prova
do
crime
na
mão
Ich
komme
zurück
mit
dem
Beweis
des
Verbrechens
in
der
Hand
Mano,
tô
precisando
de
mais
um
pulmão
Alter,
ich
brauche
noch
eine
Lunge
Com
vinte
anos
apenas
Mit
nur
zwanzig
Jahren
Nunca
dei
orgulho,
só
acumulo
problemas,
tema
Nie
Stolz
bereitet,
nur
Probleme
angehäuft,
Thema
Ao
menos
não
arrastei
ninguém
Wenigstens
habe
ich
niemanden
mit
reingezogen
Se
eu
for
pro
túmulo
é
o
mínimo
que
se
espera
de
alguém
Wenn
ich
ins
Grab
gehe,
ist
das
das
Mindeste,
was
man
von
jemandem
erwartet
No
chão
por
alguns
reais
Am
Boden
für
ein
paar
Reais
Missão
de
risco,
ousadia,
sabia,
mas
fui
incapaz
Riskante
Mission,
Wagemut,
ich
wusste
es,
aber
ich
war
unfähig
De
ter
a
calma,
planejar
o
esquema
Die
Ruhe
zu
bewahren,
den
Plan
zu
schmieden
Agora
jaz,
não
dá
mais,
sou
refém
do
sistema
Jetzt
liege
ich
hier,
es
geht
nicht
mehr,
ich
bin
eine
Geisel
des
Systems
Pela
sirene,
fudeu
Die
Sirene,
verdammt
Arrancaram
o
capacete,
um
povinho
me
reconheceu
Sie
haben
mir
den
Helm
abgerissen,
ein
paar
Leute
haben
mich
erkannt
Cuspe
na
cara,
chute,
algema
Spucke
ins
Gesicht,
Tritte,
Handschellen
Pior
que
bicho,
lixo
arrastado,
mó
cena
Schlimmer
als
ein
Tier,
wie
Müll
weggeschleift,
krasse
Szene
Se
o
Datena
filmar
e
a
minha
estrela
brilhar
Wenn
Datena*
filmt
und
mein
Stern
leuchtet
Eu
morro
feliz,
vilão
vagabundo,
foda-se
o
que
esse
porco
diz
Sterbe
ich
glücklich,
wertloser
Schurke,
scheiß
drauf,
was
dieses
Schwein
sagt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Racionais Mc's
Attention! Feel free to leave feedback.