Racionais MC's - A Escolha Que Eu Fiz - translation of the lyrics into German

A Escolha Que Eu Fiz - Racionais MC'stranslation in German




A Escolha Que Eu Fiz
Die Wahl, die ich traf
Foi a escolha que eu fiz
Es war die Wahl, die ich traf
Agora o sangue que escorre não apaga, não é giz
Jetzt lässt sich das Blut, das fließt, nicht wegwischen, es ist keine Kreide
Eu vacilei, não olhei
Ich hab's verkackt, nicht aufgepasst
Tinha um ali atrás no balcão quando enquadrei
Da war ein Fuß da hinten am Tresen, als ich zugriff
Entrei suando, era a deixa
Ich kam schwitzend rein, es war soweit
Cada, cada prejú, o seu é a queixa
Jeder, jeder Schaden, deiner ist die Anzeige
Eu me fodi de verdade
Ich bin echt am Arsch
Se pá, não vai dá, não vou ver nem as grades
Wenn's dumm läuft, reicht's nicht mal, ich seh nicht mal die Gitter
Que merda é essa que eu fiz?
Was für eine Scheiße habe ich gebaut?
Eu não ouvi o meu parceiro como eu ouço o juiz, infeliz
Ich habe nicht auf meinen Partner gehört, wie ich auf den Richter höre, unglückselig
Respire fundo, otário
Atme tief durch, du Idiot
Violento e desnecessário
Gewalttätig und unnötig
Dói pra caralho, agora não é hora
Tut verdammt weh, jetzt ist nicht die Zeit
De rezar e brisar, louco, deixa de história
Zu beten und abzudriften, Alter, hör auf mit den Geschichten
Tem que ser homem, ladrão, então
Du musst ein Mann sein, Dieb, also
Mesmo sendo massacrado no chão, não?
Auch wenn du am Boden massakriert wirst, oder nicht?
Pelo barulho da moto
Dem Geräusch des Motorrads nach
Aquele filho da puta me deixou feio na foto
Hat dieser Hurensohn mich auf dem Foto schlecht aussehen lassen
Volto com a prova do crime na mão
Ich komme zurück mit dem Beweis des Verbrechens in der Hand
Mano, precisando de mais um pulmão
Alter, ich brauche noch eine Lunge
Com vinte anos apenas
Mit nur zwanzig Jahren
Nunca dei orgulho, acumulo problemas, tema
Nie Stolz bereitet, nur Probleme angehäuft, Thema
Ao menos não arrastei ninguém
Wenigstens habe ich niemanden mit reingezogen
Se eu for pro túmulo é o mínimo que se espera de alguém
Wenn ich ins Grab gehe, ist das das Mindeste, was man von jemandem erwartet
No chão por alguns reais
Am Boden für ein paar Reais
Missão de risco, ousadia, sabia, mas fui incapaz
Riskante Mission, Wagemut, ich wusste es, aber ich war unfähig
De ter a calma, planejar o esquema
Die Ruhe zu bewahren, den Plan zu schmieden
Agora jaz, não mais, sou refém do sistema
Jetzt liege ich hier, es geht nicht mehr, ich bin eine Geisel des Systems
Pela sirene, fudeu
Die Sirene, verdammt
Arrancaram o capacete, um povinho me reconheceu
Sie haben mir den Helm abgerissen, ein paar Leute haben mich erkannt
Cuspe na cara, chute, algema
Spucke ins Gesicht, Tritte, Handschellen
Pior que bicho, lixo arrastado, cena
Schlimmer als ein Tier, wie Müll weggeschleift, krasse Szene
Se o Datena filmar e a minha estrela brilhar
Wenn Datena* filmt und mein Stern leuchtet
Eu morro feliz, vilão vagabundo, foda-se o que esse porco diz
Sterbe ich glücklich, wertloser Schurke, scheiß drauf, was dieses Schwein sagt





Writer(s): Racionais Mc's


Attention! Feel free to leave feedback.