Lyrics and translation Racionais MC's - A Escolha Que Eu Fiz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Escolha Que Eu Fiz
Мой Выбор
Foi
a
escolha
que
eu
fiz
Это
был
мой
выбор,
детка,
Agora
o
sangue
que
escorre
não
apaga,
não
é
giz
Теперь
кровь,
что
течет,
не
стереть,
это
не
мел.
Eu
vacilei,
não
olhei
Я
облажался,
не
посмотрел,
Tinha
um
pé
ali
atrás
no
balcão
quando
enquadrei
Там
был
кто-то
у
стойки,
когда
я
вошел,
застыл.
Entrei
suando,
era
a
deixa
Зашел,
потея,
это
был
знак,
Cada,
cada
prejú,
o
seu
é
a
queixa
Каждый,
каждый
ущерб,
твой
— это
жалоба.
Eu
me
fodi
de
verdade
Я
серьезно
влип,
Se
pá,
não
vai
dá,
não
vou
ver
nem
as
grades
Похоже,
не
выберусь,
даже
решетки
не
увижу.
Que
merda
é
essa
que
eu
fiz?
Какую
же
хрень
я
сотворил?
Eu
não
ouvi
o
meu
parceiro
como
eu
ouço
o
juiz,
infeliz
Я
не
слушал
своего
братана,
как
слушаю
судью,
несчастный.
Respire
fundo,
otário
Дыши
глубже,
придурок,
Violento
e
desnecessário
Жестокий
и
безрассудный.
Dói
pra
caralho,
agora
não
é
hora
Чертовски
больно,
сейчас
не
время
De
rezar
e
brisar,
louco,
deixa
de
história
Молиться
и
загоняться,
псих,
брось
эти
сказки.
Tem
que
ser
homem,
ladrão,
então
Надо
быть
мужиком,
вор,
так
что
Mesmo
sendo
massacrado
no
chão,
né
não?
Даже
будучи
избитым
на
земле,
не
так
ли?
Pelo
barulho
da
moto
По
шуму
мотоцикла,
Aquele
filho
da
puta
me
deixou
feio
na
foto
Этот
сукин
сын
меня
подставил.
Volto
com
a
prova
do
crime
na
mão
Возвращаюсь
с
уликой
в
руке,
Mano,
tô
precisando
de
mais
um
pulmão
Братан,
мне
нужны
еще
одни
легкие.
Com
vinte
anos
apenas
Всего
двадцать
лет,
Nunca
dei
orgulho,
só
acumulo
problemas,
tema
Никогда
не
был
гордостью,
только
коплю
проблемы,
тема.
Ao
menos
não
arrastei
ninguém
По
крайней
мере,
никого
не
затащил
с
собой,
Se
eu
for
pro
túmulo
é
o
mínimo
que
se
espera
de
alguém
Если
я
попаду
в
могилу,
это
минимум,
чего
ждут
от
человека.
No
chão
por
alguns
reais
На
земле
из-за
нескольких
реалы,
Missão
de
risco,
ousadia,
sabia,
mas
fui
incapaz
Рискованная
миссия,
дерзость,
я
знал,
но
был
неспособен
De
ter
a
calma,
planejar
o
esquema
Сохранять
спокойствие,
планировать
схему,
Agora
jaz,
não
dá
mais,
sou
refém
do
sistema
Теперь
лежу,
ничего
не
поделаешь,
я
заложник
системы.
Pela
sirene,
fudeu
По
сирене,
все
пропало,
Arrancaram
o
capacete,
um
povinho
me
reconheceu
Сорвали
шлем,
толпа
меня
узнала.
Cuspe
na
cara,
chute,
algema
Плевки
в
лицо,
пинки,
наручники,
Pior
que
bicho,
lixo
arrastado,
mó
cena
Хуже,
чем
зверь,
мусор,
волокут,
вот
сцена.
Se
o
Datena
filmar
e
a
minha
estrela
brilhar
Если
Датена
снимет,
и
моя
звезда
засияет,
Eu
morro
feliz,
vilão
vagabundo,
foda-se
o
que
esse
porco
diz
Я
умру
счастливым,
злодей,
бродяга,
плевать,
что
эта
свинья
говорит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Racionais Mc's
Attention! Feel free to leave feedback.